回味了一下《肖申克的救贖》,還是那麼的好看

回味了一下《肖申克的救贖》,還是那麼的好看

一:Fear can hold you prisoner. hope can set you free.

懦怯囚禁人的靈魂,希望可以讓你自由。

二:Prison life consists of routine, and then more routine.

監獄生活充滿了一段又一段的例行公事。

三:These walls are kind of funny like that. first you hate them, then you get used to them. enough time passed, get so you depend on them. that's institution alize

hope is a dangerous thing. hope can drive a man insane.

希望是件危險的事。希望能叫人發瘋

四: I have no idea to this day what those two italian ladies were singing about. truth is, i don't want to know. some things are better left unsaid. i'd like to think they were singing about something so beautiful it can't expressed in words and it makes you heartache because of it i tell you, those voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dream. it was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is shawshank felt free.

到今天我還不知道那兩個意大利娘們在唱些什麼,其實,我也不想知道。有些東西還是不說為妙。我想她們該是在唱一些非常美妙動人的故事,美妙得難以用言語來表達,美妙的讓你心痛。告訴你吧,這些聲音直插雲霄,飛得比任何一個人敢想的夢還要遙遠。就像一些美麗的鳥兒撲扇著翅膀來到我們褐色牢籠,讓那些牆壁消失得無影無蹤。就在那一剎那,鯊堡監獄的每一個人都感到了自由。

五:Here's where it makes the most sense. you need it so you don't forget. forget that there are palace in the world that aren't made out of stone that there's a---there's a---there's something inside that's yours, that they can't touch.

這就是意義所在。你需要它,就好像自己不要忘記。忘記世上還有不是用石頭圍起來的地方。忘記自己的內心還有你自己的東西,他們碰不到的東西。

回味了一下《肖申克的救贖》,還是那麼的好看

六:That's the beauty of music. they can't take that away from you.

這就是音樂的美麗。他們無法把這種美麗從你那裡奪去。

七:It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.

強者救贖自己,聖人普度他人。

八:hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.

希望是美好的,也許是人間至善,而美好的事物永不消逝。

九:I find i'm so excited. i can barely sit still or hold a thought in my head. i think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. i hope i can make it across the border. i hope to see my friend, and shake his hand. i hope the pacific is as blue as it has been in my dreams. i hope...

我發現自己是如此的激動,以至於不能靜靜地坐下來思考。我想只有那些重獲自由即將踏上新徵程的人們才能感受到這種即將揭開未來神秘面紗的激動心情。我希望跨越千山萬水握住朋友的手,我希望太平洋的海水如同夢中的一樣藍:我希望……

回味了一下《肖申克的救贖》,還是那麼的好看


分享到:


相關文章: