作為開創該類型先河的日漫,國內的模仿者還是差了一些,仍要努力

還記的這個動畫嗎,小時候守在電視前不肯離開,及時吃飯了,也要看完,它就是數碼寶貝。

1999年3月7日在日本富士電視臺首播,之後曾多次重播,並被譯製、出口至世界各國和地區,中國大陸地區曾於2001年引進該片,並由廣東電視臺譯製。

作為開創該類型先河的日漫,國內的模仿者還是差了一些,仍要努力


講述了八神太一和他的六個朋友一起參加了夏令營,卻被神秘地送到了一個多彩的數碼世界。在那裡,他們得到了叫做“數碼寶貝”的搭檔。這些孩子被認為是數碼世界的未來,他們與數碼寶貝們一起要解開控制這個可怕的數碼世界之謎。當他們踏上這個偉大的征程時,因特網成了他們的戰場。

作為開創該類型先河的日漫,國內的模仿者還是差了一些,仍要努力


可以說這種動漫類型的經典,穿越世界,帶著寵物夥伴進化戰鬥,拯救世界,在當時及具有吸引力,創造了許多的忠實粉絲。

其主角,八神太一御臺場小學五年級學生,八神嘉兒的哥哥,亞古獸的搭檔,勇氣徽章的持有者。在數碼寶貝世界冒險時被推選為孩子們的領隊。太一的性格陽光瀟灑、樂觀向上,有主見,表面上大大咧咧,容易衝動並做出一些不計後果的事,但是在危急關頭總是沉著冷靜、臨陣不亂,勇敢地面對一切困難。

作為開創該類型先河的日漫,國內的模仿者還是差了一些,仍要努力


而在翻譯上面臺灣地區的配音版本與日文原版相比,在人物名稱、地點上也存在分歧,這一方面是由於原版語言表達不嚴謹——例如“高石 タケル”的對應漢字應為“高石武”,但日文版本中卻寫成了“高石嶽”——另一方面也因為譯製過程中受到了英文版本的影響——例如“武ノ內 空”“八神 ヒカリ”的對應的漢字為“武之內空”“八神光”,但中文版本卻音譯為“武之內素娜”和“八神嘉兒”。另外還有一部分譯名錯誤是受到了習慣的影響,例如“臺場”被稱呼為“御臺場”。

作為開創該類型先河的日漫,國內的模仿者還是差了一些,仍要努力


大陸曾於2002年引進本片,並由廣東電視臺譯製,但遺憾的是目前該版本部分片段已經遺失,且受版權影響,幾乎無法在互聯網平臺觀看。

大陸配音版本以臺灣版本的譯名作為基礎,僅作出了幾處細節改動,例如“悟空獸”被譯為“猩猩獸”。

作為開創該類型先河的日漫,國內的模仿者還是差了一些,仍要努力


雖然有著小小的問題,但並不影響我們對它的喜愛,而且國內也出過類似的動畫,比如說常州中華恐龍園有限公司、常州恐龍園文化創意有限公司、北京宏宇天翼投資有限公司聯合打造的國內首部恐龍科普類動畫片《恐龍寶貝之龍神勇士》、2011年8月15日在北京少兒頻道卡酷動漫首播的鬥龍戰士等等動畫都有著相同的設定,這些動畫的影響力沒有數碼寶貝在全球的影響力大,但也是不錯的動畫了,比小豬佩奇這些要好許多了。也希望國產動畫也能在國際上有這麼大的影響力,有更棒的作品出現。

作為開創該類型先河的日漫,國內的模仿者還是差了一些,仍要努力


作為開創該類型先河的日漫,國內的模仿者還是差了一些,仍要努力


分享到:


相關文章: