一分鐘新聞英語解析系列2:原音MP3,逐詞、逐句解析發音、釋義

多學新聞英語好處多:一、新聞英語用詞地道、包含各種高頻詞彙、詞組,適合拓展詞彙;二、新聞英語發音純正、語速快,經常聽讀,可以提升聽力和口語水平;三、新聞英語經常出現在各種英語能力考試閱讀專理解中,比如四、六級、考研、商務英語BEC、口譯考試等,熟悉新聞英語對閱讀理解有很大幫助。

一、先聽新聞播音員原音MP3(不看文本)

二、新聞英語原文(不看解析)

This is AP News Minute.

A gunman and 16 others are dead after the worst mass shooting in Canadian history. Authorities say a man disguised as a policeman shot people in their homes in Nova Scotia province.

President Trump says his administration and congress are close to a new COVID-19 aid deal. The $450 billion package would go to small business loans, hospitals and testing.

Governor Andrew Cuomo announced a plan to test people in New York state for coronavirus antibodies. The idea is to find out how many people in the state have actually had the virus.

Dallas-area police say a man opened fire on a bus and then hijacked it with 2 people on board. The suspect was killed after a chase and a shootout. Three officers were wounded.

三、逐詞、逐句解析

This is AP News Minute.

這裡是美聯社一分鐘新聞。

A gunman(/ˈɡʌnmən/,槍手;持槍歹徒) and 16 others are dead after the worst mass(/mæs/,民眾的;大規模的,集中的) shooting(/ˈʃuːtɪŋ/ ,射擊;打獵) in Canadian(/kəˈneɪdiən/,加拿大的) history. Authorities say a man disguised(/dɪsˈɡaɪz/,注意結尾發音是z不是s,掩飾;假裝;隱瞞) as a policeman shot(shoot的過去式) people in their homes in Nova Scotia province.

整段翻譯:加拿大史上最嚴重的大規模槍擊案造成一名槍手和另外16人死亡。當局表示,在新斯科舍省,一名偽裝成警察的男子在居民家中開槍。

President Trump says his administration(/ədˌmɪnɪˈstreɪʃn/ ,行政、管理,行政部門,管理部門) and congress(/ˈkɑːŋɡrəs/, 國會,代表大會) are close to(be close to,接近於…) a new COVID-19(近期新型冠狀病毒名稱) aid(/eɪd/,援助;幫助) deal(約定,一攬子交易). The $450 billion package(包,打包的方案) would go to small business(小型企業) loans(/loʊn/,貸款,借款), hospitals and testing.

整段翻譯:特朗普總統表示,政府和國會即將就新冠肺炎達成一項新的援助協議。4500億美元的一攬子援助計劃將用於小企業貸款、醫院和檢測。

Governor(/ˈɡʌvərnər/,主管人員;統治者,管理者) Andrew Cuomo announced(/əˈnaʊns/ ,宣佈) a plan to test people in New York state for coronavirus(/kə,rəunə'vaiərəs/,冠狀病毒) antibodies(/ˈæntibɑːdi/,[免疫] 抗體). The idea is to find out how many people in the state have actually had the virus(/ˈvaɪrəs/,病毒).

整段翻譯:州長安德魯·科莫宣佈了一項計劃,將在紐約州對人們進行冠狀病毒抗體測試。其目的是調查該州到底有多少人感染了冠狀病毒。

Dallas-area(/ˈdæləs/,達拉斯,美國城市) police say a man opened fire(open fire,開火) on a bus and then hijacked(/ˈhaɪdʒæk/,搶劫) it with 2 people on board(詞組,在船、車、飛機上等). The suspect(/səˈspekt/,犯罪嫌疑人) was killed after a chase(/tʃeɪs/,追逐) and a shootout(/'ʃu:t,aut/,槍戰). Three officers were wounded(/wund/,受傷).

整段翻譯:達拉斯地區警方稱,一男子在一輛公共汽車上開槍,並劫持了車上的兩名乘客。經過一番追捕和交火,嫌疑犯被擊斃。三名警察受傷。

四、歷史文章

一分鐘新聞英語解析系列10:原音MP3,逐詞、逐句解析發音、釋義

一分鐘新聞英語解析系列9:原音MP3,逐詞、逐句解析發音、釋義

一分鐘新聞英語解析系列8:原音MP3,逐詞、逐句解析發音、釋義

一分鐘新聞英語解析系列7:原音MP3,逐詞、逐句解析發音、釋義

一分鐘新聞英語解析系列6:原音MP3,逐詞、逐句解析發音、釋義

一分鐘新聞英語解析系列5:原音MP3,逐詞、逐句解析發音、釋義

一分鐘新聞英語解析系列4:原音MP3,逐詞、逐句解析發音、釋義

一分鐘新聞英語解析系列3:原音MP3,逐詞、逐句解析發音、釋義

一分鐘新聞英語解析系列2:原音MP3,逐詞、逐句解析發音、釋義

一分鐘新聞英語解析系列1:原音MP3,逐詞、逐句解析發音、釋義

歡迎關注《跟艾倫一起學英語》獲取每日英語學習分享。


一分鐘新聞英語解析系列2:原音MP3,逐詞、逐句解析發音、釋義


分享到:


相關文章: