你在國外讀什麼大學?
Wait a minute...
這些大學名字聽著總有點哪裡不對勁...
先來看看同學們是怎麼吐槽自己的學校的...
美國
加州大學系統
網上有個關於加州大學的段子:
HR:“你是美國留學生啊,哪個學校畢業的?”
求職者:“加州大學伯克利分校。”
HR:“我們是大企業,不要分校的。”
加州大學系統下有各自獨立管理、運營的10所大學,系統中所有的學校除了所在地名的部分名字一樣,名字都叫做加州大學xx分校但並不是分校,它們也沒有總校啊...
而且!每次跟別人說起加州大學聖芭芭拉分校,都被問——“芭芭拉跟“巴啦啦小魔仙”有什麼關係嗎”......“你們學校的人是不是都自稱小魔仙”......
伊利諾伊大學香檳分校
這也是一個逃離不了分校梗的大學。
很多人知道這是一個挺不錯的大學,但還是會問——“為什麼這個大學是香檳分校,真的是喝的那個香檳嗎?”“香檳為什麼還要搭上伊利牛奶呢?
但是實際上人家是這樣的
高露潔大學
Colgate University,科爾蓋特大學。
因為跟高露潔同名,經常被譯作高露潔大學;沒錯,就是牙膏那個高露潔,一毛一樣的英文。
因為這個名字,每次跟別人說我大學名字的時候,他們都以為我在搞笑...
德州農工大學
又是一所逃不過被黑命運的學校...
“你在什麼大學讀?”
“德州農工大學”
“額這樣啊。。。好吧。”
“???”
無數人聽到德州農工大學這個名字的時候,內心os都是——“哇,這什麼大學?藍翔親兄弟嗎?”
西北大學/東北大學
被誤會界的難兄難弟還有西北大學和東北大學。
一個被誤會是來自大西北的西北大學,還有一個一聽就覺得是東北那旮瘩的東北大學。西北大學真的不在西北更不在西安!東北大學也不在東三省。其實是在美國的……
每次都解釋半天,真的好累...
普渡大學
“請問你們學校有普度眾生這個專業麼?”
“那倒是沒有,但我這裡有句mmp不知當講不當講”
因為名字帶有濃濃的宗教氣息,經常被人問“你們學校最好的專業是不是宗教專業?”
類似的還有北卡羅來納大學教堂山分校、聖母大學等;但就像是普渡大學不普渡眾生,北卡羅來納大學教堂山分校沒有很多教堂,聖母大學也不是聖母。
維克森林大學
Wake Forest University,音譯成韋克福萊斯特大學,意譯為維克森林大學,破罐破摔翻譯為喚醒森林大學。
萊斯大學
萊斯大學,看中文名完全沒毛病,但是英文我真不知道該怎麼和別人解釋...
每次新朋友問我:
“which school are you in?”
“Rice University,R, I, C, E, RICE.”
然後總是一陣沉默...
朋友們別問了,
我們學校的米飯很好吃,可以了嗎。。。
加拿大
西安大略大學
University of Western Ontario.
經常有西安的朋友問我——“西安大略也在西安嗎?可是我為什麼我沒有聽過這個大學?在西安交大旁邊嗎?”
這是加拿大的大學!
在加拿大的安大略。
好在現在改名為Western University韋仕敦大學了,以後再也不會有人問我是不是在西安上學了,最多問我是什麼野雞大學聽都沒聽過....
滑鐵盧大學
鄭重聲明:滑鐵盧大學不在法國,滑鐵盧也不在法國。但滑鐵盧戰役和法國有關係。滑鐵盧大學在加拿大,滑鐵盧在比利時。
我們讀了滑鐵盧大學也不會遭遇人生的滑鐵盧,OK?
英國
倫敦大學學院
除了分校很引人誤會,還有就是學院。
比如,實力槓槓的倫敦大學學院硬是被學院二字拖累了;現在出門只跟人說,我讀UCL,是個大學!大學!
這種好大學被人誤會的感覺就像是,讀中大嶺南學院的朋友,被人問嶺院是不是民辦三本時一樣,眼中都飽含淚水....
利茲大學
當我告訴爸媽申請了利茲大學的時候,他們的第一反應都是——“啥?荔枝大學?栗子大學?”
我:。。。
哥哥張國榮也跟我一個大學,給點面子好不咯?
其他國家/地區
臥龍崗大學
University of Wollongong,臥龍崗大學。
濃濃的鄉土氣息撲面而來,一看就是社會人...的確我們來自土澳,但這名詞也太土了吧??每次朋友都以為是哪個犄角旮旯的十八線開外的野雞職業學校。
每次看到這個名字都想起“臣本布衣,躬耕於南陽”……
紐約大學阿布扎比分校
“中東也有好學校?
中東不就只是石油多嗎?”
中東也很棒棒的好嗎!
人家只是開在阿拉伯的分校而已啊!
“那學校是這樣的嗎?”
emmm,是這樣的
印度拉夫里科技大學
Lovely Professional University...
在印度的萌萌噠專業大學?上課完全嚴肅不起來怎麼辦?
閱讀更多 阿拉丁留學 的文章