“橘子”的英文竟然不是“orange”!

更多精彩,微信公眾號搜索“華爾街英語”

“橘子”的英文竟然不是“orange”!

上小學的時候,校園廣播就說:

橘子,橘子,orange

香蕉,香蕉,banana

然鵝

香蕉還是那個banana

“橘子”卻不是orange!


NO.1

orange是什麼?

相信許多人和我一樣

一直以為orange是橘子

但其實

orange只表示

橙子

“橘子”的英文竟然不是“orange”!

所以

orange juice 橙汁

orange shirt 橙色T恤

color of orange 橙色


那“橘子”怎麼說?

mandarin

/ˈmæn.dər.ɪn/


“橘子”的英文竟然不是“orange”!

細心的同學會發現

m大寫

Mandarin是“普通話”的意思


例句:

Do you prefer oranges or mandarins?

你喜歡吃橘子還是橙子?


PS:其他柑橘類英文名

pomelo 柚子

lime 青檸

lemon 檸檬

grapefruit 葡萄柚

其實

容易搞混的水果英文名有很多

比如


NO.2

“聖女果”英文怎麼說?


聖女果也就是我們說的“小西紅柿”

英文可不是small tomato

“橘子”的英文竟然不是“orange”!

正確說法是

cherry tomato


因為老外管聖女果叫

【櫻桃小番茄】

(叫的還挺親切~)


例句:

It's said eating cherry tomatoes are good for girls.

聽說吃聖女果對女生好。


NO.3

“火龍果”英文是什麼?


說出來你別不信

dragon表示:噴火的龍

fruit表示:水果

“橘子”的英文竟然不是“orange”!

所以

dragon fruit就是

火龍果

(也是簡單形象了~)


那“紅心火龍果”呢?


“橘子”的英文竟然不是“orange”!

red dragon fruit

紅心火龍果

例句:

Red dragon fruit helps with defecation.

紅心火龍果具有通便的作用。


defecation/def.əˈkeɪ.ʃən/ 排便


PS:老外也稱“火龍果”為pitaya /pɪˈtaɪ.ə/

(可別讀:皮塔鴨)


學英文光看不練, 哪行?

身邊沒有外國人,怎麼辦?

我們為你準備了免費外教課

和明星外教面對面

練就一口正宗的英腔美調~~

點擊↓ ↓ ↓ 瞭解更多領取免費外教課

我們會盡快為你安排時間~

課程體驗後另贈100元噹噹圖書卡

關注“華爾街英語”公眾號, 在對話框中輸入“學習資料”,加“華爾姐”的微信領取免費學習資料喲~


分享到:


相關文章: