總難免看到一些不想看到的動態,
比如刷屏的微商、比如秀恩愛的前男(女)友……
“刪除好友”有時是難免的,
那麼“刪除好友”、“取關”用英語怎麼說?
真的不是"delete”!
1
刪除好友
unfriend表示“刪除好友”
將某人從社交網站的‘好友’中刪除
unfriend還曾當選為牛津詞典2009年的年度詞彙:
Oxford defines "unfriend" a verb,thusly: "To remove someone as a 'friend' on a social networking site such as Facebook."
牛津詞典將「unfriend」這個動詞定義為:在社交網站上,將某人的「朋友」身份刪除。
例:
Users were also more likely to unfriend close friends than casual acquaintances.
用戶也更傾向於與親密的人解除好友關係而非普通朋友。
總難免看到一些不想看到的動態,
比如刷屏的微商、比如秀恩愛的前男(女)友……
“刪除好友”有時是難免的,
那麼“刪除好友”、“取關”用英語怎麼說?
真的不是"delete”!
1
刪除好友
unfriend表示“刪除好友”
將某人從社交網站的‘好友’中刪除
unfriend還曾當選為牛津詞典2009年的年度詞彙:
Oxford defines "unfriend" a verb,thusly: "To remove someone as a 'friend' on a social networking site such as Facebook."
牛津詞典將「unfriend」這個動詞定義為:在社交網站上,將某人的「朋友」身份刪除。
例:
Users were also more likely to unfriend close friends than casual acquaintances.
用戶也更傾向於與親密的人解除好友關係而非普通朋友。
2
取關
follow是關注
所以unfollow就是取消關注
例句:
She unfollowed Dylan after his romance was exposed to the public.
迪倫的戀情曝光之後,她就取關了他。
You can choose to unfollow him.
你可以選擇取關他。
3
拉黑;黑名單
blacklist既可以作為名詞
表示“黑名單”
還可以作為動詞
表示“拉黑”
例:
Blacklisting your ex-girlfriends or ex-boyfriends is definitely the optimal way to prove your love to your current girlfriend or boyfriend.
拉黑你的前任絕對是給現任證明愛意的最佳方式。
4
屏蔽
與拉黑相比相對溫和一些的“屏蔽”:
block
例:
If you don't like him, block his moments then.
如果你不喜歡他,那就屏蔽他的朋友圈。
moments:朋友圈
5
可以說:
May I have your WeChat?
Could I connect your wechat?
Let me scan your QR code.
讓我掃一下你的二維碼。
想要發朋友圈
可以說:
Let me post / share this on Moments.
我發個朋友圈。
可以說:
You can shoot me a message on WeChat.
在口語中,“發微信”更為常用的表達為shoot
當然也可以用send a message
朋友圈:moments
贊:like
點贊:give a thumbs-up to...
拉人進群:add someone to a group chat
發送朋友驗證:send a friend request
接受好友申請:accept a friend request
截圖:screenshots
發語音:send voice messages
語音/視頻通話:voice/video calls
留言:comment
自拍: selfie
發一個表情:Send a sticker
取關
follow是關注
所以unfollow就是取消關注
例句:
She unfollowed Dylan after his romance was exposed to the public.
迪倫的戀情曝光之後,她就取關了他。
You can choose to unfollow him.
你可以選擇取關他。
3
拉黑;黑名單
blacklist既可以作為名詞
表示“黑名單”
還可以作為動詞
表示“
拉黑”例:
Blacklisting your ex-girlfriends or ex-boyfriends is definitely the optimal way to prove your love to your current girlfriend or boyfriend.
拉黑你的前任絕對是給現任證明愛意的最佳方式。
4
屏蔽
與拉黑相比相對溫和一些的“屏蔽”:
block
例:
If you don't like him, block his moments then.
如果你不喜歡他,那就屏蔽他的朋友圈。
moments:朋友圈
5
可以說:
May I have your WeChat?
Could I connect your wechat?
Let me scan your QR code.
讓我掃一下你的二維碼。
想要發朋友圈
可以說:
Let me post / share this on Moments.
我發個朋友圈。
可以說:
You can shoot me a message on WeChat.
在口語中,“發微信”更為常用的表達為shoot
當然也可以用send a message
朋友圈:moments
贊:like
點贊:give a thumbs-up to...
拉人進群:add someone to a group chat
發送朋友驗證:send a friend request
接受好友申請:accept a friend request
截圖:screenshots
發語音:send voice messages
語音/視頻通話:voice/video calls
留言:comment
自拍: selfie
發一個表情:Send a sticker
閱讀更多 VOA英文口語 的文章