泰國旅遊不知道這些你會很麻煩

注:該文章含有部分英文表達,目的在於可以很好的通過上下文來理解這些詞彙的使用方式,所以說這也是英文教學版個人泰國遊記。


ARRIVAL

每年春節前的時候都去泰國遊玩,已經是一種routine。不得不說,泰國某種程度上已經是我的第二故鄉了。很多人覺得泰國那麼熱有什麼好玩的?indeed,我才去的時候first impression是那麼回事。出機場之後,the hot wave迎面而來,有種直接hard to catch my breath的感覺,緊接著而來感受是 ‘sweat like a pig’ 。由於來過很多次的原因,素萬那普機場和廊曼機場都到達過,感覺無論哪一個airport去Bangkok的市中心都差不多, ‘it would be more comfy if you grab a cab’,當你坐上車,可以跟司機說一個很有用的詞 ‘meter!meter !’ 意思就是要求行車打表了,哈哈哈因為大部分taxi driver會和你議價哦。


泰國旅遊不知道這些你會很麻煩


泰國旅遊不知道這些你會很麻煩


CUSTOM

過關的事情也很重要,我記得上個月看到了一篇report說的是四個中國女孩子去馬來西亞遊玩,結果不知道怎麼的沒有經過海關就入境了,也就是說她們沒有got stamped就出關了,結果導致之後got arrested for 18 days。她們都說 ‘it was a horrible nightmare’ ,因為和她們關在一起的還有vandals,murders 以及其他的prisoners。其實只要留意下,你就會發現有明顯的signs告訴你該往哪裡進關,並且大部分機場為了照顧中國旅客也都增加了中文的signs;最後一件事情不要忘記!!就是去 fill out your arrival card,過關的時候需要。


泰國旅遊不知道這些你會很麻煩


Tasty Food and Food Poison

記得之前有泰國locals告訴過我,他們一直把泰國定位成一個美食王國,所以在曼谷的各種商場裡面都有traditional Thai dishes, menu也都有配圖,點菜會很容易。另外,喜歡吃seafood的朋友可以記下:prawn,crab,squid,分別是蝦、螃蟹、烏賊;雖然有圖片提示,但有時候菜品都和咖喱炒在一起,看上去總有點難以辨認,看上去都差不多啦。


泰國旅遊不知道這些你會很麻煩

接下來就是food poison了, 在異國他鄉最容易得的就是腸胃病。特別是在泰國這樣會以生肉加在菜裡的搭配,就像傳統美食拌木瓜裡也會加入一些crab ,prawn等,這些都是生食;雖然口感真的不錯,但是一不留意就會被food poison。其中最讓我難忘的就是oyster(配上各種醬汁還有whisky)味道確實不錯,但品嚐過後的體驗就不太好了。就在2018年2月20日,我永遠忘記不了的日子,那天在吃了4個oysters後的當晚凌晨2點肚子開始疼到不行,強忍著痛感到了第二天早上,拖著虛弱的身體步行了1公里多後找到了pharmacy,結果因為痛疼的關係,導致了英文能力的嚴重退化,我居然忘記了diarrhea怎麼說,一直在那裡比劃直到令人驚訝的神句出現 ‘my shit is not solid(固體的)’,簡直讓我一個英文老師慚愧到不行……結果藥劑師居然秒懂(腦洞也是大)

今天先到這吧,明天會繼續說一些住宿、以及旅遊景點相關的主題。



分享到:


相關文章: