第一位震撼日本的国漫大师,成名作简体中文版正式引进!

熟悉漫画圈的朋友可能都知道,「日本漫画家协会奖」是漫画界至高无上的奖项,藤子不二雄、手冢治虫、大友克洋等诸多日本顶级漫画家都曾是该大奖的座上宾。


1991 年,协会将「优秀赏」颁与了年仅 33 岁的中国台湾漫画家郑问,使他成为该奖项二十年来第一位非日籍的得奖者,震撼日本漫坛。

第一位震撼日本的国漫大师,成名作简体中文版正式引进!


之所以把奖颁给郑问,原因一是他的画是日本人喜爱的;二是,他画的是日本人做不到的。』时任日本漫画家协会会长石之森章太郎(《假面超人》)如此评价道。

当晚,职业漫画家云集而来,都想亲眼见一面大家口中的「亚洲至宝」。《朝日新闻》更赞叹他是漫界二十年内无人能出其右的「天才、鬼才、异才」。

那一年,《灌篮高手》《幽游白书》刚刚起步,《龙珠》连载也已经过半。而郑问凭一己之力,融合传统水墨技法,借重中国历史典故,创作出前所未有的高水准作品,开创出漫画的新纪元。


第一位震撼日本的国漫大师,成名作简体中文版正式引进!


而这位读者心中将东方水墨漫画推向世界的造物神、令日本漫画界为之折服的「漫画宗师」,究竟是何方神圣?

郑问,本名郑进文,1958 年出生于台湾地区桃园县,早年曾任职于室内设计公司。1983 年,年仅 25 岁的郑问发表了第一部作品《战士黑豹》,漫画生涯就此开启。


第一位震撼日本的国漫大师,成名作简体中文版正式引进!


1986 年,郑问首次尝试水墨画法,在自己的第一部全彩手绘漫画《刺客列传》中,水墨风格的飘逸神韵取代了当时漫画普遍采用的硬朗线条,作品一发表便轰动了整个亚洲漫画界。《刺客列传》被认为郑问的「成名之作」,宗师之路就此启程。


第一位震撼日本的国漫大师,成名作简体中文版正式引进!


此后,俯首笔墨画纸间三十余年,郑问始终耕耘在自己的一番天地。《刺客列传》后仅过 3 年,《阿鼻剑》横空出世,他将独特的写意水墨运用至登峰造极。


第一位震撼日本的国漫大师,成名作简体中文版正式引进!


《无间道》导演刘伟强,从 2008 年起就一直推进着《阿鼻剑》影视化的进程,在个人微博中写满了脚本以及概念设定。


第一位震撼日本的国漫大师,成名作简体中文版正式引进!

△ 图片截取自刘伟强个人博客


1990 年,受日本讲谈社的邀请,以「东周」为朝代背景的漫画作品《东周英雄传》应运而生,郑问成为首个在日本漫画杂志上连载的非日籍漫画家。


第一位震撼日本的国漫大师,成名作简体中文版正式引进!

进入 21 世纪,继续创作漫画之外,郑问受世嘉游戏的委托,为电子游戏大作《

郑问之三国志》绘制了一百多幅三国人物的肖像以及场景插画。《郑问之三国志》成为日本第一款以中国漫画家命名的电子游戏。


第一位震撼日本的国漫大师,成名作简体中文版正式引进!


2017 年 3 月 26 日,郑问因心肌梗塞逝世,享年 58 岁。一代漫画宗师用画笔打造出的武林世界戛然而止。

一年后,「千年一问 —— 郑问故宫大展」在台北故宫博物院举办,这次展览是历史上首次将漫画家的艺术作品搬进故宫的殿堂,凭此来纪念这位「千年一遇」的漫画大师为整个漫画界做出的卓越贡献。


第一位震撼日本的国漫大师,成名作简体中文版正式引进!


为向偶像致敬,五月天主唱阿信特别制作了展览宣传短片。众多亚洲知名漫画家以及文化界人士也纷纷前往,以表达对郑问的敬意与怀念。

漫画《刺客列传》的故事脱胎于司马迁的《史记》,郑问集合了春秋战国时期,曹沫、豫让、专诸、聂政和荆轲五位刺客,将他们的英雄史诗改编成漫画。


第一位震撼日本的国漫大师,成名作简体中文版正式引进!


尽管我们对这些人物耳熟能详,但两千多年的岁月多少模糊了现今读者的想象力。郑问则以漫画的形式,重新演绎原著中的一切。

从历史考据到故事大纲,美术风格到人物设定,动作设计与对话旁白,全部由郑问一人完成。在那个没有电脑辅助的年代,繁琐的画面只得在宣纸上一笔一笔勾勒、上色,而且必须一气呵成,若任何一幅发生差错,便前功尽弃。

就这样,原本只能想象的“易水送别”、“秦王绕柱走”的名场面,在《刺客列传》中被尽情挥洒、水墨淋漓地画出。司马迁以文字定型了“刺客”二字的精气神,两千年后则要倚靠郑问,以笔作骨,以墨作血,赋予这些我们耳熟能详的人物和事件以面相。


第一位震撼日本的国漫大师,成名作简体中文版正式引进!


为了让我们与两千年前的故人有一面之交,郑问用了 1500 个小时,在大大小小 500 余幅彩绘上,倾注了他最为澎湃的心血。他直言:


『若说以前的作品是我用「耐力」完成的,那么《刺客列传》则是我用「心」来画的作品。』

在《刺客列传》的每篇传奇结束后,附上了《史记》中的原文,参照古今别有一番情趣的同时,更令我们赞叹郑问究竟是如何把寥寥百字演绎得如此生动。

第一位震撼日本的国漫大师,成名作简体中文版正式引进!

此外,除了完整表现了五篇刺客的故事,《刺客列传》的首次简体中文版发行特别收录了《最后的决斗》《剑仙传奇》《刽子手》三篇郑问早期短篇作品,均取材于民间故事。这三篇漫画标志着郑问及台湾漫画的第二个黄金时代的开始。


第一位震撼日本的国漫大师,成名作简体中文版正式引进!

《刺客列传》是郑问对于水墨画法的首次尝试。在创作时,他发觉以往的表现技法,都不适合表现想要的意境。这是一部传统的中国故事,『用沾水笔来画则太硬,用水彩则又有点像中国乐曲中用交响乐来伴奏的不伦不类。』


第一位震撼日本的国漫大师,成名作简体中文版正式引进!


众多技法尝试未果后,郑问灵感迸发:

为什么不以中国技法来表现中国人的故事?到挥毫作画的那一刻,水墨与毛笔所呈现的空灵神韵便再也无法用其他画风取代了。

郑问的水墨实验从开始便运用得炉火纯青,用毛笔在宣纸上制造水墨自然的巡路或流泄的形状,以传统国画笔触融为漫画里写意的线条,细腻而大胆的晕染充满着豪情侠义。


第一位震撼日本的国漫大师,成名作简体中文版正式引进!


在水墨技法的基础上,郑问又将多种绘画方式融合。黑白不能表达的颜色,他就用厚重的油画颜料在蝉翼般宣纸上漫涂;毛笔所不能呈现的笔触,他便拿起手边的材料,牙刷、毛线、砂纸甚至一块破布,蘸得墨汁后肆意挥洒。

这种前无古人的创作方法,让我们的传统国画画法,在漫画这一艺术形式上呈现出前所未有的可塑性。他坚定地相信:


『不久的将来,水墨将成为中国连环漫画的主流之一。』

第一位震撼日本的国漫大师,成名作简体中文版正式引进!


《荆轲传》中,在制作荆轲上面的画面时,郑问用水墨展现出荆轲的衣袖与旌旗的飘逸,用油画颜料给旗帜涂色,以展现厚重的质感。


第一位震撼日本的国漫大师,成名作简体中文版正式引进!


90 年代,几经辉煌的日本漫画有了模式化的倾向,从骨格上看,漫画人物可以分为男性女性、老人小孩等几个模式。夸张一点说,许多漫画人物只要加上一些皱纹,看起来就像老人,拿掉就变成了年轻人。

《刺客列传》被引进到日本时动摇了日本漫坛对于漫画的理解。负责郑问在日本出版的讲谈社编辑说道:『郑问先生笔下的人物,每个人的头盖骨都长得不一样。他真的把每个人都当作不同人物来描绘。每一张图片都是漫画家美学意识下的产物,这篇漫画里所画的中国人的模样都很美。


第一位震撼日本的国漫大师,成名作简体中文版正式引进!



分享到:


相關文章: