神字幕組:they hate Chinese 他們討厭蘇聯人,哈哈

滿滿的求生欲

可是這句翻譯小學生都懂吧

神字幕組:they  hate  Chinese 他們討厭蘇聯人,哈哈

我讀書少,看不懂,但是這樣肯定不對的

神字幕組:they  hate  Chinese 他們討厭蘇聯人,哈哈

哈哈。。。最後這個單詞人盡皆知啊,這樣翻譯真的好嗎,字幕君

神字幕組:they  hate  Chinese 他們討厭蘇聯人,哈哈

call不是任何時候都是打電話的,哈哈

神字幕組:they  hate  Chinese 他們討厭蘇聯人,哈哈

字幕君可能是個廣東人

神字幕組:they  hate  Chinese 他們討厭蘇聯人,哈哈

神字幕組:they  hate  Chinese 他們討厭蘇聯人,哈哈

翻譯可以說很中國人了

神字幕組:they  hate  Chinese 他們討厭蘇聯人,哈哈

奔潰的字幕君

神字幕組:they  hate  Chinese 他們討厭蘇聯人,哈哈


神字幕組:they  hate  Chinese 他們討厭蘇聯人,哈哈


神字幕組:they  hate  Chinese 他們討厭蘇聯人,哈哈

狗子,你也變了

神字幕組:they  hate  Chinese 他們討厭蘇聯人,哈哈

神字幕組:they  hate  Chinese 他們討厭蘇聯人,哈哈

那麼問題來了,I want to eat you

用方言怎麼翻譯呢


分享到:


相關文章: