butter 和 batter,怎麼會讓我想到李小龍?

前言

完了,完了,中了抖音的毒!

電飯煲做蛋糕、火紅的薩日朗、德雲社7隊......刷到停!不!下!來!

麵粉有,雞蛋有,牛奶有,黃油(butter)有,電飯煲做蛋糕,要不要搞一搞???

不瞞您說,攪麵糊(batter)是我最愛乾的事兒之一,據說這種重複單一機械的動作容易讓人達到心流狀態......



batter

美 ['bætər] 英 ['bætə(r)]

n.

1、麵糊(煎料)

[u][c] a mixture of eggs, milk and flour used in cooking to cover food such as fish or chicken before you fry it, or to make pancakes

2、麵糊(用於做糕餅)

[u][c]( NAmE ) a mixture of eggs, milk, flour, etc. used for making cakes


e.g.


Yorkshire pudding is cooked by pouring batter into a greased baking tin, and baking at a very high heat until it has risen.

約克郡布丁的製作方法是將麵糊澆注在塗過油的烘培罐裡,然後在高溫下烘烤加熱至其膨脹。

3、擊球手;擊球員

[c]( NAmE ) the player who is hitting the ball

v.

~at/on sth|~sb/sth

連續猛擊;毆打

[i][t][often passive] to hit sb/sth hard many times, especially in a way that causes serious damage

e.g.


He had been badly battered about the head and face.

他被打得鼻青臉腫。



butter

美 ['bʌtər] 英 ['bʌtə(r)]

n.

黃油;奶油

[u] a soft yellow food made from cream or milk, used in cooking and for spreading on bread

e.g.


Fry the onions in butter.

用黃油炒洋蔥。

v.

~ sth


塗黃油於

to spread butter on sth

e.g.

She buttered four thick slices of bread.

她用黃油塗了四片厚麵包。



放飛想象力

Batter:Hey butter, I need u.
嗨,butter,我需要你。

Butter:For what? Battering me?

幹嘛?想打(da)我嗎?

一想到“打(da)”,滿腦子都是李小龍的“啊打”“我打”,還有他那身黃油(butter)色的經典黃色連體衣。

再者,如果是用於做糕餅的麵糊(batter),像黃油這樣的食材經常需要打(da)發(fa)或融化(hua)吧。


butter 和 batter,怎麼會讓我想到李小龍?

( butter & batter )



瞎bb

瞎bb 之一:


找素材的時候,刷到一個帖子:


為何李小龍主演死亡遊戲要穿黃色連體衣服?


答:

我們知道亞洲人是黃色人種,在那個年代一直受到其它種族歧視,特別是東亞人,又特別是中國人更是在世界上沒有地位,所以李小龍要用這種顏色代表中國人,甚至黃皮膚亞洲人,讓他們知道黃皮膚人的厲害。

這黃色的流線型緊身運動服,代表與任何門派無關,既不是中國武術,也不是日本空手道,更不是跆拳道,一身與任可門派無關的服裝,這樣可以打破流派的偏見,這套黃色衣服也是李小龍對武術哲學的感悟。

瞎bb 之二:


《月曜夜未央》是我最近很喜歡的日綜,強推

今井竜惺,這個參加了美國達人秀的小李小龍,曾出現在《月曜夜未央》20160919期


butter 和 batter,怎麼會讓我想到李小龍?

(今井竜惺傳承了日本人的極致)


分享到:


相關文章: