西班牙人用掌聲傳遞力量

提要:3月14日上週六晚上十點西班牙民眾自發在自家陽臺為一線醫護人員鼓掌加油,第二天晚上八點,民眾伴著雨聲繼續為這些正在奮鬥的一線人員鼓掌加油,表達感謝。


Los españoles volvió a agradecer el domingo pasado desde sus casas la labor que está realizando el personal sanitario para hacer frente al coronavirus en el país.

上週日,西班牙人再一次在家中感謝醫護人員為應對該國冠狀病毒所做的工作。


Tal y como sucedió el sábado a las 22.00 horas, ventanas, balcones y terrazas de toda España se han llenado de aplausos y vítores en agradecimiento a médicos, enfermeros y demás personal sanitario.

就像週六晚上十點那樣,在西班牙各地的窗邊、陽臺和露臺上都充溢了熱烈的掌聲和喝彩聲,人們向醫生、護士和其他醫護人員表達著感謝。


A diferencia del sábado, que se produjo poco antes de las 22.00 horas, este domingo los agradecimientos se han adelantado a las 20.00 horas para que en esta ocasión pudiesen participar los niños.

與週六晚上不同的是,週日人們將鼓掌鳴謝提前到了晚上八點,以便孩子們也可以參與進來。


También a diferencia del sábado, el sonido de los aplausos ha estado acompañado de la lluvia, la cual no ha impedido que la gente se asomara desde sus viviendas para rendir homenaje a los trabajadores que estos días atienden a los infectados, que se elevan a cerca de los 9.000.

另外與週六不同的是,這次掌聲響起並伴著淅淅雨聲,但下雨並沒有阻止人們向這些日子裡照顧九千多感染者的醫護人員們致敬。


Así, miles de ciudadanos secundaban el llamamiento hecho este mismo domingo a través de un mensaje en cadena de WhatsApp pidiendo esta acción, tal y como ocurrió el sábado.

因此週日有成千上萬的西班牙公民轉發WhatsApp的信息,呼籲人們通過這一行動來表達支持,就像週六做的一樣。


"(Cambio de hora para que los niños puedan participar) Homenaje a todos los sanitarios. A las 20.00 horas de la noche, todos los días saldremos todos a nuestras ventanas, terrazas y balcones y aplaudiremos. Por favor pásalo", dice la cadena difundida a través de Whatsapp.

那則在WhatsApp上傳播的信息裡寫道:“(已改變了時間,為了孩子們可以參加)晚上八點,我們到我們的窗口,陽臺和露臺上鼓掌向所有醫護人員致敬。請轉發!”


西班牙人用掌聲傳遞力量

西班牙人用掌聲傳遞力量

西班牙人用掌聲傳遞力量


Numerosos usuarios de las redes sociales han colgado luego vídeos del momento en calles de numerosos puntos de España con el hashtag #AplausoSanitario, que se ha convertido en tendencia en España.

許多西班牙網民拍攝了當晚在不同街道錄的視頻,並附上#AplausoSanitario的標籤發佈在網上,這已經在西班牙流傳開來。


分享到:


相關文章: