英語小說閱讀0317《暮光之城 暮色》邀請11 附單詞註釋

Edward was walking past the front of my truck, looking straight forward, his lips pressed together. I yanked the door open and jumped inside, slamming it loudly behind me. I revved

the engine deafeningly and reversed out into the aisle. Edward was in his car already, two spaces down, sliding out smoothly in front of me, cutting me off. He stopped there — to wait for his family; I could see the four of them walking this way, but still by the cafeteria. I considered taking out the rear of his shiny Volvo, but there were too many witnesses. I looked in my rearview mirror. A line was beginning to form. Directly behind me, Tyler Crowley was in his recently acquired used Sentra, waving. I was too aggravated to acknowledge him.

While I was sitting there, looking everywhere but at the car in front of me, I heard a knock on my passenger side window. I looked over; it was Tyler. I glanced back in my rearview mirror, confused. His car was still running, the door left open. I leaned across the cab to crank the window down. It was stiff. I got it halfway down, then gave up.

"I'm sorry, Tyler, I'm stuck behind Cullen." I was annoyed — obviously the holdup wasn't my fault.

"Oh, I know — I just wanted to ask you something while we're trapped here." He grinned.

This could not be happening.


Yank 猛拉

Rev 使加速

Reverse 倒車

Rearview 後視鏡

Holdup 交通堵塞

英語小說閱讀0317《暮光之城 暮色》邀請11 附單詞註釋


  愛德華正打我的車前經過,眼睛盯著正前方,抿著嘴。我猛一把拉開了車門,跳了上去,隨手砰地一聲又把車門帶上了。我猛踩了一腳油門,轟得發動機山響,然後倒出來上了出口通道。愛德華已經上了車,距我兩個車位,穩穩當當地將車溜到了我的前面,把我給擋住了。他停在了那裡,等他們家的其他幾個;我看見他們四個正朝這邊走來,但不過才到自助餐廳那裡。我恨不得把他那輛亮閃閃的沃爾沃的屁股撞成個稀巴爛,可惜邊上的人太多了。我看了一眼後視鏡,後面已經排起了長隊。緊接在我後面的是泰勒·克勞利,他坐在自己最近新買的一輛二手森特拉 上向我揮手。我當時正在氣頭上,全當沒看見,沒有理他。

  我坐在車上等的時候,四下張望著,唯獨就是沒有看前面的那輛車,我聽見有人敲了一下副駕駛那一側的車窗。我一看,是泰勒。我又看了一眼後視鏡,怔住了。他的車沒熄火,開著車門。我側著身子夠過去,想把車窗搖下來。可是很緊,我搖了一半,就放棄了。

  "對不起,泰勒,我卡在卡倫後面了。"我很煩--一看就知道,這堵車又不是我的錯。

  "噢,我知道--我不過是想趁我們堵在這兒的工夫,問你點兒事兒。"他露齒笑道。

  這倒是有點兒出乎我的意料。


分享到:


相關文章: