商山早行/温庭筠
晨起动征铎,客行悲故乡。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
槲叶落山路,枳花明驿墙。(明一作照)
因思杜陵梦,凫雁满回塘。
此诗准大概为温庭筠859年(48岁),自长安投奔襄州节度徐商经过商山时所作。温庭筠虽是山西人,而久居杜陵,已视之为故乡。他久困科场,年近五十又为生计所迫出为一县尉,说不上有太好心绪,且去国怀乡之情在所不免。
【译文】
拂晓动身,车马铃铎声叮当不断;我踏上征途想起故乡泛起一丝凄楚。
公鸡啼鸣,晓月余晖洒满茅草店;板桥斑驳清霜上留下早行旅客足迹。
槲叶枯败,落满了荒山野路;淡白的枳花鲜艳地开放在驿站泥墙边。
回想昨夜梦见杜陵的美好情景,一群群鸭雁正嬉戏在岸边的湖塘里。
【注释】
商山:山名,又名尚阪、楚山,在今陕西商洛市东南山阳县与丹凤县辖区交汇处。
动征铎:震动出行的铃铛。征铎:车行时悬挂在马颈上的铃铛。铎:大铃。
槲(hú):陕西山阳县盛长的一种落叶乔木。叶子冬虽枯不落,春来发芽时才落。
明:使动用法,使……明艳。
枳(zhǐ):也叫“臭橘”。春天开白花,果实似橘而略小,酸不可吃,可用作中药。
驿(yì)墙:驿站的墙壁。
杜陵:地名,在长安城南,古为杜伯国,汉宣帝筑陵于东原上,因名杜陵,指长安。
凫(fú)雁:凫,野鸭;回塘:岸边曲折的池塘。
閱讀更多 南在北方 的文章