如何理解郵件中的“CC、PS、FYI”等英文縮寫?

2015年皮卡丘大學畢業初,加入一家總部在荷蘭的外企,剛入職郵件中的英文縮寫把皮卡丘折磨的暈頭轉向,比如OOO、CC、FYI、OMW...你知道這些縮寫表達的意思嗎?

如何理解郵件中的“CC、PS、FYI”等英文縮寫?

01、“OOO”是什麼意思?

OOO千萬別理解成“哦哦哦”OOO=Out of Office=不上班,不在辦公室

OOO是個自動回覆,表示對方正在度假,沒空及時處理緊急事務

例句:


I'm OOO for annual leave and I'll deal with it when I get back from vacation.

我正在休年假不在辦公室,休完假回來再處理。

02、“PS”不是photoshop,是附言的意思

在一些郵件來往中,PS並不是Photoshop的意思,而是postscript的縮寫,一般放在郵件的文末附註一些需要提及的內容

例句:


As a ps to his letter , he added that he loved her.

他在信中加上附言,寫上了他愛她。

如何理解郵件中的“CC、PS、FYI”等英文縮寫?

03、“CC”是什麼意思?

cc的全稱叫做carbon copy,cc=抄送(carbon [ˈkɑːbən])當你給收信人發郵件時,希望另一方也知曉此事,就需要CC給他,如果需要群發郵件,但想要收件人不知道都發給了誰,則需要使用。

BCC = blind carbon copy 隱秘抄送


例如:

①I always CC my line manager when I write a memo to my staff.

給員工寫備忘錄時,我總是抄送直屬經理。

②Pikachu, please CC this to each of the departmentheads.

皮卡丘,請抄送給每個部門負責人。

04、“FYI”是什麼意思?

FYI=For Your Information,即供你參考的意思

類似的還有RTFM= read the flaming manual,意思是:請閱讀使用手冊

例句:


FYI, I have a PhD in astronomy!

供你參考,我有太空學博士的學位!


05、其它常見的郵件縮寫

①ASAP=As soon as possible

儘快

We need to speak with her asap.

我們需要和她儘快通話。

②NB =Nota Bene

特別注意,劃重點

NB. You should read this post more than once.

劃重點,這篇文章你得多讀幾遍。

③NRN =No Reply Necessary

不用回覆

This is a work email, NRN.

這是工作郵件,不必回覆。

④NSFW = Not Safe For Work

不適於工作場所

This attachment is NSFW,open it when you are out of the office.

這個附件不適合在辦公室看,下班了再點開。

如何理解郵件中的“CC、PS、FYI”等英文縮寫?

BR=Best Regards=祝好

BTW=By the way=順便說一下

PTO=Paid Time Off=帶薪休假

FAQ=Frequently Asked Question=常見問題

THX=Thanks=謝謝

TBD=To Be Determined=待決定,待商議

RSVP=(法語)Répondez s'il vous plait=請回復

OT=Overtime=加班

O2O=Online to Offline=線上到線下

N/A=Not Applicable=不適用

KPI=Key PerformanceIndication=關鍵業績指標

BS = brainstorming=頭腦風暴

AL = annual leave=年假

OMW = On My Way=在路上

BRB = Be Right Back=馬上回來

LMK = Let Me Know=告訴我

TBH = To Be Honest=坦白說

---分割線---

如果你想加入有外國人、大學生的社群(英語角)練口語,

搜索公眾號“豎起耳朵聽”關注後即可加入,英語角里會美音、倫敦腔、印度腔的小夥伴都有。


分享到:


相關文章: