Adele阿黛爾-“和你一樣的人”歌詞翻譯過來竟如此催人淚下


總是壓抑自己,這不像你啊?!

I hate to turn up out of the blue, uninvited

我很討厭自己滿面憂鬱地出現在你面前

But I couldn't stay away, I couldn't fight it

但是我又不能離開,我無法抵抗

I had hoped you'd see my face and that you'd be reminded

我暗自希望也許你能看見我的臉,想起我們的過去

That for me, it isn't over

這對我來說就足夠了,一切都結束了

Never mind, I'll find someone like you

無所謂啦,我會找到和你一樣的人的

I wish nothing but the best for you, too

我也祝你一切都好

Don't forget me, I beg, I remember you said

我記得你曾經說過,求你不要忘記我

Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead

有時候,我們的愛在持續,但有時候,它卻帶來了傷痛

You know how the time flies

你知道時間過得有多快嗎

Only yesterday was the time of our lives

我們一起的日子好像就在昨天

We were born and raised in a summer haze

我們成長在夏天的薄霧裡

Bound by the surprise of our glory days

身邊充滿了驚喜


Nothing compares, no worries or cares

沒有對比 沒有擔心和關愛

Regrets and mistakes, they're memories made

悔恨和錯誤都已鑄成記憶

Who would have known how bittersweet this would taste?

又有誰會知道其中的苦和甜


分享到:


相關文章: