02.06 「寶可夢雜談6」那些改了名字的寶可夢(第二世代)

第二世代一共二十隻更換了譯名,首先看看大竺葵、圓絲蛛、茸茸羊、蜻蜻蜓第一時間真的會感到疑惑吧,它們是大菊花、線球、綿綿和陽陽瑪,又為什麼由基拉、沙基拉、班吉拉都要在最後添加一個斯字?下面正式開始,Let's go~~~

一、大菊花改名為大竺葵。大菊花這個名字一直受廣大寶可夢愛好者的調侃,竺葵我不知道是啥,但想到了天竺葵,查資料確實是的,作為御三家,官方還是要嚴謹認真對待的,畢竟不是菊花。

「寶可夢雜談6」那些改了名字的寶可夢(第二世代)

大菊花→大竺葵

二、線球改名為圓絲蛛。它名字的組成是“絲線”和“圓的”,線球這個名字算是少見的來自日文的意譯了,官方譯名則調整了順序,最後添上蜘蛛的蛛。

「寶可夢雜談6」那些改了名字的寶可夢(第二世代)

線球→圓絲蛛

三、綿綿改名為茸茸羊。大陸譯名是來自軟綿綿、綿羊 和 綿(羊毛),可以說是總結了它許多的特點而來,官譯來自 “毛茸茸”和“羊”,還是非常簡單的。

「寶可夢雜談6」那些改了名字的寶可夢(第二世代)

綿綿→茸茸羊

四、胡說書改名為樹才怪。它看起來像是山岩上的松樹,大陸譯名也是意義,把說謊譯成胡說,小時候根本無法理解胡說的意思,官譯樹才怪還是不錯的,引申為“這不是樹”。

「寶可夢雜談6」那些改了名字的寶可夢(第二世代)

胡說書→樹才怪

五、牛蛙君改名為蚊香蛙皇。前文說到快泳蛙改成了蚊香泳士,為了整齊,自然它的名字前面也加了蚊香二字,“君”是“君主”的意思,現在用“皇”來替代。

「寶可夢雜談6」那些改了名字的寶可夢(第二世代)

牛蛙君→蚊香蛙皇

六、毽子綿改名為毽子棉。綿字是絲織品的意思,顯然與它無關,但日文中的綿指的是棉花,和中文的用法並不一樣,我們記我們的棉花就行了。

「寶可夢雜談6」那些改了名字的寶可夢(第二世代)

毽子綿→毽子棉

七、陽陽瑪改名為蜻蜻蜓。陽陽瑪是直接音譯過來的,雖然很熟悉,但蜻蜻蜓更形象一些。

「寶可夢雜談6」那些改了名字的寶可夢(第二世代)

陽陽瑪→蜻蜻蜓

八九、太陽精靈、月精靈改名為太陽伊布、月亮伊布。前面說過把精靈改成伊布的原因了,其實他倆名字也應該相似,但是日伊布真是太難聽了,改月亮伊布雖然讀起來臃腫了一些,但也還能接受。

「寶可夢雜談6」那些改了名字的寶可夢(第二世代)

太陽精靈→太陽伊布

「寶可夢雜談6」那些改了名字的寶可夢(第二世代)

月精靈→月亮伊布

十、河馬王改名為呆呆王。河馬王這個翻譯也很熟悉,它的造型也來源國王,但呆河馬改名為呆殼獸後,它們一家也就和河馬扯不上什麼關係了,所以結合“呆呆獸”和“王”,改成了呆呆王。

「寶可夢雜談6」那些改了名字的寶可夢(第二世代)

河馬王→呆呆王

十一十二、布盧、布盧皇改名為布魯、布魯皇。都是字改變了,布魯來源於英文 bulldog(鬥牛犬)。

「寶可夢雜談6」那些改了名字的寶可夢(第二世代)

布盧→布魯

「寶可夢雜談6」那些改了名字的寶可夢(第二世代)

布盧皇→布魯皇

十三、3D龍II改名為多邊獸Ⅱ。前面多邊獸的時候說了,本來名字就是多邊獸的意思,大陸譯名是根據外型,但它一家都和龍沒有關係。

「寶可夢雜談6」那些改了名字的寶可夢(第二世代)

3D龍II→多邊獸Ⅱ

十四、巴爾郎改名為無畏小子。它的名字本意是valorous(勇敢的、無畏)的和rookie(新手),巴爾郎也和家裡其他人一樣是音譯,現在叫無畏小子還是不錯的。

「寶可夢雜談6」那些改了名字的寶可夢(第二世代)

巴爾郎→無畏小子

十五、柯波朗改名為戰舞郎。不知道為什麼是朗,可能是誤寫造成的,其他家人都被改了名字,柯波朗自然也逃不掉了,它的本意是Capoeira(卡波耶拉,為一種介於藝術與武術之間的獨特舞蹈),戰舞也就好理解了。

「寶可夢雜談6」那些改了名字的寶可夢(第二世代)

柯波朗→戰舞郎

十六、小鴨嘴龍改名為鴨嘴寶寶,大陸譯名來自“小”的“鴨嘴火龍”,既然鴨嘴火龍已經被踢出了龍字輩,它也得改了,而且名字也自帶baby。

「寶可夢雜談6」那些改了名字的寶可夢(第二世代)

小鴨嘴龍→鴨嘴寶寶

十七十八十九、由基拉、沙基拉、班吉拉改名為幼基拉斯、沙基拉斯、班基拉斯。雖然把它們一家放在一起講,但仔細看會發現班吉拉的吉字和它的退化們不一樣,這馬上也能解釋到。為什麼官譯要在最後加一個斯字,是因為它們一家的命名都來自安基拉斯,是哥斯拉電影系列中的怪獸,但是班基拉斯又因為太像哥吉拉(哥斯拉)了,大陸就把它中間的字改成了吉,它們剩下的第一個字都是音譯。

「寶可夢雜談6」那些改了名字的寶可夢(第二世代)

由基拉→由基拉斯

「寶可夢雜談6」那些改了名字的寶可夢(第二世代)

沙基拉→沙基拉斯

「寶可夢雜談6」那些改了名字的寶可夢(第二世代)

班吉拉→班基拉斯

二十、雪拉比改名為時拉比。雪拉比是音譯,它的分類是時空穿越寶可夢,也有一部專屬劇場版《時拉比 穿梭時空的相遇》,每次出場也都跟時間有關,所以把雪改成了時間的時,強調出了它的特殊能力。

「寶可夢雜談6」那些改了名字的寶可夢(第二世代)

雪拉比→時拉比


分享到:


相關文章: