03.03 “I'm a chinese.”可不是“我是中國人”的意思。說錯會很丟臉

作為中國人,我們都很自豪,中國的文化也被各國學習和效仿,上海這個國際化大都市,各國友人都有,學好英語與他們溝通也很重要。

簡單一句,“我是中國人”可不是 "I’m a chinese. " 一起來看看正確表達吧!

chinese可以作為形容詞也可以作為名詞

作為形容詞:

具有中國國籍的,來自中國的

“I'm a chinese.”可不是“我是中國人”的意思。說錯會很丟臉

英文註釋:

from or connected with China

【譯】來自中國或者與中國有聯繫

所以我們可以直接說:I 'm Chinese.我是具有中國國籍的。(=我是中國人)

如果用a的話,可以套用:I 'm a Chinese+名詞 意為我是一箇中國的xxx

例如:

I 'm a Chinese man/woman/citizen.

我是一箇中國人。

I 'm a Chinese athlete.

我是一名中國運動員。

I 'm a Chinese football player.

我是中國的足球選手。

“I'm a chinese.”可不是“我是中國人”的意思。說錯會很丟臉

作為名詞:

中國人、華人、中文

Chinese是集體名詞,不能加a(n),所以I 'm a Chinese 這個說法是錯誤的。

英文註釋:

a person from China, or whose family was originally from China & the language of China

【譯】中國人或其家人來自中國的人 & 中國的語言

這種情況同樣適用於其它以 -ese、-ss、-ch、-sh 結尾的的情況,比如 I am a French、I am a Japanese都是錯誤的說法。

例句:

I 'm Chinese. I 'm from Hong Kong, China. I love China.

我是中國人!我是中國香港人!我愛中國!

“I'm a chinese.”可不是“我是中國人”的意思。說錯會很丟臉

記住

我是中國人=I'm Chinese.

多少年我們苦練

英文發音和文法

這幾年換他們卷著舌頭

學平上去入的變化

平平仄仄平平仄

好聰明的中國人

好優美的中國話

——SHE 《中國話》

英語單詞叫 English words, 中國漢字就是 Chinese words? 想太多啦,中國漢字有個獨特的名字 Chinese characters

character:字符

Chinese character: 中國的字符

(漢字是象形文字,由一個個特殊字符組成)

例句:

Chinese characters contain an abundant amount of Chinese culture and wisdom of the ancients.

中國漢字蘊含了豐富的中國文化和古人的智慧。

今天的知識就介紹到這裡了,這麼重要的知識點你學會了嗎?


分享到:


相關文章: