03.25 把“關手機”說成close the phone,老師氣壞,上課玩手機都掛科

英語詞彙量的提高,主要是通過研讀課文,有語境才好掌握。當然語境也不一定是課文,也可以是和老外的對話,或者英文電影對白。有心的同學,一般都會記下覺得陌生的詞組,固定表達,習慣用法。這個不起眼的習慣會幫到你的進步。

把“關手機”說成close the phone,老師氣壞,上課玩手機都掛科

翻譯的時候,懂得用詞組,固定搭配,真的很省事。比如要表達“忍住,控制住(感情)”翻譯成try hard not to show one's feelings 顯得不簡潔,直接說fight sth back或者fight sth down,比如fight back the tears就是“強忍眼淚”;要表達“外出吃飯”,千萬不要說go outside to eat 或者go out and find a restaurant to eat,只要說eat out 就夠了,也可以用dine out;要表達“換個地方睡覺”,不少同學會翻譯成change a place to sleep,這是中式英語,英語本土人士會說bed down;要表達“拐彎抹角地說”,讓不少同學為難,基礎不錯的同學可能會譯成talk about sth without dealing with the most important parts,地道表達是talk around,含有“繞圈子說話”的感覺。

把“關手機”說成close the phone,老師氣壞,上課玩手機都掛科

老師上課,我們還是要認真聽,這不,很多上課走神的同學竟然把“關手機”翻譯錯了。大部分同學翻譯成close the phone。美女英語老師聽到後,肯定氣壞了!那麼簡單,都搞錯,上課都在玩手機嗎?其實,“關手機”的正確說法是switch off the smartphone。電子設備的開和關,不能等同於“門窗”的開和關,一般都用turn on,switch on 表示“打開”,而turn off 或者switch off 表示“關上”。這一點要牢記了。

把“關手機”說成close the phone,老師氣壞,上課玩手機都掛科

我們通過例句來學習switch off的用法:

Everybody has to switch off the smartphones in class.

上課期間每個人都要關手機。

Before boarding the airplane,you'd better switch off your cellphone.

登機之前,你最好把手機關掉。

把“關手機”說成close the phone,老師氣壞,上課玩手機都掛科

我們來總結今天所學:忍住,控制住 fight sth back/ down;外出吃飯 eat out或者dine out;換個地方睡覺 bed down;拐彎抹角地說talk around;關手機switch off the phone.


分享到:


相關文章: