08.16 有道翻译官对尔晴的翻译亮了!

今天发现,有道翻译官真的很皮,

用延禧宫略主人公名字翻译出来竟然是这样,

有道翻译官对尔晴的翻译亮了!

魏璎珞,翻译成了“一个喜欢送午餐的女孩”

哈哈哈哈把盒饭说的很隐晦。

有道翻译官对尔晴的翻译亮了!

永远想念他?

有道翻译官对尔晴的翻译亮了!

傅恒,一个有感情丈夫。。。

有道翻译官对尔晴的翻译亮了!

尔晴,嫉妒的婊子???

有道翻译官对尔晴的翻译亮了!

大脚猪肉是什么鬼???

有道翻译官对尔晴的翻译亮了!

雄心勃勃的太监,

哈哈哈哈哈真的太皮了!


分享到:


相關文章: