赖纳·马利亚·里尔克(Rainer Maria Rilke 1875~1926) ,奥地利作家,20世纪德语世界最伟大的诗人,欧洲现代最伟大的三位诗人之一,德语文学史上唯一堪与荷尔德林比肩的诗哲。
1875年出生于布拉格,早期代表作为《生活与诗歌》(1894)、《梦幻》(1897)、《耶稣降临节》(1898)等;成熟期的代表作有《祈祷书》(1905)、《新诗集》(1907)、《新诗续集》(1908)及《杜伊诺哀歌》(1922)等。此外,里尔克还有日记体长篇小说《马尔特手记》。
里尔克生于一个铁路职员家庭。高中毕业后,在布拉格大学等校学习哲学、文学史和艺术史,此后曾在慕尼黑和柏林从事写作。在文坛崭露头角后,里尔克在国内、国外不停地游历。1915年一战期间被征入伍,服役于维也纳战事档案馆。1919年迁居瑞士,直到逝世。
少女的祈祷
瞧,我们的白昼是这般委屈,
夜晚呢又充满恐惧,
在木然的白色的不安里,
我们走向你,红色的蔷薇。
玛丽亚,你一定得待我们温柔,
因为我们是从你血液中出生,
而且仅仅只有你了解
我们的渴望的毒刺。
你自己的心不也是一样,
能感觉到处女的忧郁?
它像圣诞节的白雪般冰冷,
却又是一朵火焰、一朵火焰……
-
陈敬容 译
-
-
爱之始
啊微笑,最初的微笑,我们的微笑。
是怎样的一个微笑啊:呼吸椴树的芬芳,
闻听林苑之寂——,蓦然彼此
仰望,惊异,直至靠近微笑。
-
这微笑里是回忆,
回忆起一只兔子,刚刚在对面
草坪上游戏;这微笑是微笑的
童年。已然更真诚地想起
天鹅的运动,那只天鹅,我们后来
看见它将水塘分成两半,
在无声的黄昏里。——树梢的边缘,
迎着纯洁、自由、全然属于未来的
夜的天空,描绘出这个微笑的
边缘,迎着面容里
狂迷的未来。
-
陈宁 译
-
-
我爱我生命中的晦冥时刻……
我爱我生命中的晦冥时刻,
它们使我的知觉更加深沉;
像批阅旧日的信札,我发现
我那平庸的生活已然逝去,
已如传说一样久远,无形。
我从中得到省悟,有了新的
空间,去实践第二次永恒的
生命。
有时,我像坟头上的一棵树,
枝繁叶茂,在风中沙沙作响,
用温暖的根须拥抱那逝去的
少年;他曾在悲哀和歌声中
将梦失落,如今我正完成着
他的梦想。
-
杨武能 译
我正是你渴念的人……
我正是你渴念的人。你难道没有听见
用焦急的感觉,我不顾一切地指认你?
现在我的感受已插上翅膀,拍动,
围绕着你的容颜飞旋。
正是在此,我的精神穿着寂静的盛装
挺立在你面前——噢,你难道看不见?
在你的一瞥中,难道我的祈祷
还没有像五月的树木一样丰茂?
梦想家,我就是你的梦啊。
但愿你会惊醒,我就是你的意愿,
光彩照人的主啊,我衍变成
一座天体,高悬,沉寂,就像群星
听任神奇的时间之城在下面延伸。
-
臧棣 译
-
-
你曾喊出的第一个字……
你曾喊出的第一个字是:光。
从此,时间诞生。你随即沉默了很久。
人是你说出的第二个字,它令人惊恐,
(它的话音依然将我们遮蔽在夜色深处)
接着又是沉默。你再次酝酿要说出的东西。
但我就是那个从未听你说到过的第三个字。
我经常在夜晚祈祷:只用手语
而不用言语,祈祷会悄然生长
神圣的精神在祈祷者的梦想中游荡
在他缄默的表情中,丰盈的静寂
蓄积着,以便我们能站在山巅认出它。
你理应是掩体,我们用它抵御
那恶劣的、亵渎不可言说的奥秘的嘲笑。
就在伊甸园,夜色降临:
你是带着号角的守护者,
号角被吹响,众生开始学会说话。
-
臧棣 译
-
-
挖去我的眼睛……
挖去我的眼睛,我仍能看见你,
堵住我的耳朵,我仍能听见你;
没有脚,我能够走到你身旁,
没有嘴,我还是能祈求你。
折断我的双臂,我仍将拥抱你——
用我的心,像用手一样。
箝住我的心,我的脑子不会停息;
你放火烧我的脑子,
我仍将托负你,用我的血液。
-
杨武能 译
赖内·马利亚·里尔克(Rainer Maria Rilke 1875~1926)奥地利诗人,20世纪最伟大的德语诗人。生于铁路职工家庭,大学攻读哲学、艺术与文学史。1897年后怀着孤独、寂寞的心情遍游欧洲各国。会见过托尔斯泰,给大雕塑家罗丹当过秘书,并深受法国象征派诗人波德莱尔等人的影响。 第一次世界大战时曾应征入伍,1919年后迁居瑞士。里尔克的早期创作具鲜明的布拉格地方色彩和波希米亚民歌风味。如诗集《生活与诗歌》(1894)、《梦幻》(1897)等。但内容偏重神秘、梦幻与哀伤。欧洲旅行之后,他改变了早期偏重主观抒情的浪漫风格,写作以直觉形象象征人生和表现自己思想感情的“咏物诗”,对资本主义的“异化”现象表示抗议,对人类平等互爱提出乌托邦式的憧憬。著名作品有借赞美上帝以展现资本主义没落时期精神矛盾的长诗《祈祷书》(1905)、《新诗集》(1907)和《新诗续集》(1908)。晚年,他的思想更趋悲观。代表作为长诗《杜伊诺哀歌》(1923)和诸多14行诗。里尔克的诗歌尽管充满孤独痛苦情绪和悲观虚无思想,但艺术造诣很高。它不仅展示了诗歌的音乐美和雕塑美,而且表达了一些难以表达的内容,扩大了诗歌的艺术表现领域,对现代诗歌的发展产生了巨大影响。
罗伯特·穆齐尔这样评价里尔克,在通往一种未来的世界图像的道路上,他将不仅是一个伟大的诗人,而且也是一个伟大的引导者。斯蒂芬·茨威格说,里尔克对表述和坦露感情有着巨大的羞怯感,里尔克是世界上最柔弱、精神最充溢的人。
里尔克墓碑其墓志铭为:<strong>玫瑰,纯粹的矛盾,乐为无人的睡梦,在众多眼睑下。
宏灯诗话推出世界名家诗人作品,欢迎指导和批评。
<strong>
<strong>
閱讀更多 宏燈詩話 的文章