小說:傳教士問了土司父子三個同樣的問題,傻兒子的回答最聰明

小說:傳教士問了土司父子三個同樣的問題,傻兒子的回答最聰明

她捧著那個黃綢包袱坐在我的面前,正對著我吹去上面的灰塵,有好一會兒,我都睜不開眼睛了。她說:“呀,看我,差點把少爺眼睛弄瞎。”說著就湊過身子來,用舌頭把灰塵從我眼裡舔了出來。就這一下,我想我知道父親為什麼曾經那麼愛她。她的身上有一股蘭花的幽幽香氣。我伸手去抱她。她擋住了我,說:“記住,你是我的兒子。”

我說:“我不是。”我還說,“你身上有真正的花香。”

她說:“正是這個害了我。”她說她身上是有花香,生下來就有。她把那包東西塞到我手上,說:“走吧,不要叫人看見。不要對我說那裡面不是你們家的歷史。”

走出她的房門,花香立即就消失了。走到太陽底下,她的舌頭留在我眼睛裡的奇妙感覺也消失了。

我和小爾依去牢裡送書。

翁波意西在小小的窗子下捧著腦袋。奇怪的是,一夜之間,他的頭髮就長長了許多。小爾依拿出藥包。他啊啊地叫著張開嘴,讓我們看那半截舌頭已經脫去了血痂和上面的藥粉,傷口癒合了,又是一個舌頭了,雖不完整,但終歸是一個舌頭。小爾依笑了,把藥瓶裝回袋子裡,又從裡面掏出來一小瓶蜂蜜。小爾依用一個小小的勺子,塗了點在翁波意酉曲舌頭上,他的臉上立即出現了愉快的表情。小爾依說:“看,他能嚐到味道了,他的傷好了。”

“他能說話嗎?”

“不,”小爾依說,“不能。”

“那就不要對我說他的舌頭已經好了。如果那就算好舌頭,我叫你父親把你的舌頭也割下來。反正行刑人不需要說話。”

小爾依低眉順眼地站在一邊,不說話了。

我把懷裡的書掏出來,放在剛剛嚐了蜂蜜味道的翁波意西面前。

他臉上嚐了蜂蜜後愉快的神情消失了,對著書本皺起了眉頭。我說:“打開它們,看看吧。”

他想對我說什麼,隨即意識到自己已經沒有用來說話的東西了,便帶著痛苦的神情搖了搖頭。

我說:“打開吧,不是你以為的那種書。”

他抬起頭來,用懷疑的眼光看著我。

“不是害了你的經書,是麥其家的歷史。”

他不可能真正不喜歡書。我的話剛說完,他的眼裡就放出了亮光,手伸向了那個包袱。我注意到他的手指很長,而且十分靈敏。包袱打開了,裡面確實是一些紙張十分粗糙的手卷。聽說,那個時候,麥其家是自己種麻,自己造紙。這種手藝的來源據說和使我們發財的鴉片來源一樣,也是漢人地方。

小爾依第二天去牢裡,回來對我說,翁波意西想從少爺手裡得到紙和筆。我給了他。

沒想到第二天,他就從牢裡帶了一封長信出來,指明要我轉交給土司本人。我不知道他在上面都寫了些什麼。我有點不安。父親說:“都說你愛到牢裡去,就是幹這個去了?”

我沒有話說,只好傻笑。沒話可說時,傻笑是個好辦法。

父親說:“坐下吧,你這個傻子。剛剛說你不傻,你又在犯傻了。”

看信的時候,土司的臉像夏天的天空一樣一時間變了好多種顏色。看完信,土司什麼沒說。我也不敢問。一直過了好多天,他才叫人把犯人從牢裡提出來,帶到他跟前。看著翁波意西的和尚頭上新生的長髮,土司說:“你還是那個要在我的領地上傳佈新教的人嗎?”

翁波意西沒有說話,因為他不能說話。

土司說:“我有時也想,這傢伙的教法也許是好的,可你的教法太好了,我又怎麼統治我的領地?我們這裡跟西藏不一樣。你們那裡,穿袈裟的人統治一切,在這裡不可以。你回答我,要是你是個土司也會像我一樣?”

翁波意西笑了。舌頭短了的人,就是笑,也像是被人掐著喉嚨一樣。

土司這才說:“該死,我都忘了你沒有舌頭!”他吩咐人拿來紙筆,擺在傳教者面前,正式開始了他們的交談。

土司說:“你已經是我的奴隸了。”

翁波意西寫:“你有過這樣有學識的奴隸?”

土司說:“以前沒有,以前的麥其土司都沒有,但是我有了。以前的麥其土司都不夠強大,我是最強大的麥其。”

翁波意西寫:“寧可死,也不做奴隸。”

土司說:“我不要你死,一直把你關在牢裡。”

翁波意西寫:“也比做奴隸強。”

土司笑起來,說:“是個好漢。說說你信裡那些想法是從哪裡來的?”

翁波意西在信裡對土司其實只說了一個意思。就是他可以做我們家的書記官,延續起那個中斷了多年的傳統。他說,他看了我們家前幾個土司的歷史,覺得十分有意思。麥其土司想,他已經是有史以來最強大的麥其,就該給後人留下點銀子之外的什麼東西。叫他們記住自己。

土司問:“你為什麼要記這個?”

翁波意西回答:“因為要不了多久,這片土地上就沒有土司了。”他說,無論東邊還是西邊,到了那一天,就不會再容忍你們這些土王存在了。何況你們自己還往乾柴上投了一把火。

土司問他那把火是什麼。

他寫:“罌粟。”

土司說:“你叫我不要那東西?”

他寫:“那又何必,所有的東西都是命定的,種了罌粟,也不過是使要來的東西來得快一點罷了。”

最後,麥其土司同意了他的要求,在麥其家的書記官傳統中斷了好多代以後,又恢復了。為了書記官的地位,兩個人又爭執了半天,最後,土司說,你要不做我的奴隸,我就成全你,叫你死掉好了。沒有舌頭的翁波意西放下筆,同意了。

土司叫他給主子磕頭。他寫:“如果只是這一次的話。”

土司說:“每年這個時候一次。”

沒有舌頭的人表現出了他的確具有編寫歷史的人應有的長遠目光,他在紙上寫道:“你死以後呢?”

土司笑了:“我不知道死前殺掉你嗎?”

翁波意西把那句話在紙上又寫了一遍:“要是你死了呢?”

土司指著哥哥對他說:“你該問他,那時候這個人才是你的主子。”

哥哥說:“真到那個時候,就免了。”

沒有舌頭的人又走到我面前。我知道他要問我同樣的問題,要我做出承諾,如果我做了土司不要他磕頭。我說:“你不要問我,人人都說我是個傻子,我不會做土司。”

但他還是固執地站在我面前,哥哥說:“真是個傻子,你答應他不就完了。”

我說:“好吧,要是哪一天我做了土司,就賞給你一個自由民身份。”這句話卻又讓我哥哥受不了了。我說:“反正是假的,說說又有什麼關係。”

翁波意西這才在我父親面前跪下把頭磕了。

土司對他的新奴隸下了第一個命令:“今天的事,你把它記下來吧。”


分享到:


相關文章: