1. Hi, honey! Welcome home!
嗨, 亲爱的,欢迎回家。
2.Thanks, guys. Take it easy.
谢谢,慢走。
3.Come on, honey, let’s celebrate! Sorry it’s the cheap stuff. I had to economize.
亲爱的, 让我们庆祝一下。不好意思那是便宜货, 我得节约开支。
stuff: 物品 economize: 节约,节省
Now that you're back, we can restock the wine cellar. Let’s toast.
你回来我们就可以喝好酒了,干杯。
Toast 是敬酒的意思,一般是一个人致词祝福。
now that: 既然 restock: 重新贮藏 wine: 红酒 cellar: 地窖 toast:: 干杯
4.Very good to be back。 回家真好。
6.What’s that?
那是什么?
7.It transmits to this. My electronic monitoring device. Didn't the lawyer tell you?
它发送信号到这儿 -- 我的电子监控系统。律师没告诉你吗?
transmit: 传输,传送 electronic: 电子的 monitor: 监管,监控 device: 装置
8.Tell me what?告诉我什么?
9.I'm on house arrest. It's a condition of my bail.
我在被软禁, 这是保释的条件之一。
arrest: 拘捕 house arrest: 软禁 condition: 条件 bail: 保释
10.Uh, no! No, he neglected to tell me that.
哦, 不, 不, 他没有告诉我
neglect: 忽略
11.Yeah, if I move more than a hundred feet from that telephone, an alarm sounds.If I keep going, it transmits a signal to the FBI, and I'm back in jail.
如果我离开那个信号接收器100英尺远,警报器就会响。如果我继续走, 它会通知到联邦调查局, 那么我又进去了
feet: 英尺 alarm: 警报transmit: 传送 signal: 信号FBI: Federal Bureau of Investigation 联邦调查局 jail: 监狱
12.But, how are you gonna work?
那你怎么工作啊?
13.I can't. I can't do anything.
我不能上班. 我什么都不能做。
14.Uh, no! No, no! That’s unreasonable. What do they expect us to do for money?
哦, 不, 这怎么行。这么一来,让我们怎么赚钱啊?
unreasonable: 不合理expect: 希望,期望
15.The lawyer's working on unfreezing the accounts. In the meantime, I mean, haven't you been working modeling jobs?
律师正在努力解冻账户。另外, 这段时间不是有你在做模特工作吗?
work on: 致力于 unfreeze: 解冻 account: 账户n the meantime: 同时 model: 模特
16.Carlos, this is not like New York where I made thousands of dollars a day modeling haute
Carlos, 这儿不比纽约,我做高级女装做模特时一天能赚几千美元那样。
haute: 时髦又昂贵的,高级的 couture: 服装
I'm doing boat shows.I spend eight hours a day doing this!
我在做船展每天像这样工作8小时
17.I'd buy two boats from you. Come on.
要是我立马从你那儿买两条船,好啦。
Where’s my toast?
不是要干杯吗?
18.Welcome home.欢迎回家。
20.Hello. Hi Bree. What?
喂,嗨, Bree,什么?
閱讀更多 冬雪夏蓮 的文章