日本人不懂中國文化,侵華時期亂取中文名,看後真是笑掉大牙

中國有著五千多年的歷史文化,在文化方面也是源遠流長,博大精深,更是四大古國之一,到現在文明都沒有斷過,不管是在西方還是在東方都成了人們羨慕的一個過度,這是任何一個國家文明都沒有辦法去比的,而且文化也多種多樣的表現在各個方面,比如今天要說的姓氏。

日本人不懂中國文化,侵華時期亂取中文名,看後真是笑掉大牙

大家都知道,姓名其實一開始是分開的,兩個字都有自己的含義,姓是從母系氏族開始的,就比如我國有8個最古老的形式都有女字,當時人們都是群居狀態,大家都有各自的部落, 每個部落都有圖騰或者是守護神,所以姓就是從這裡來的,一開始指的不是個人,而是部落的總稱,而名的話出現就比較晚了,和姓一直是分開的,到了秦漢時期更是如此,在很多歷史典籍上都有所記載。

日本人不懂中國文化,侵華時期亂取中文名,看後真是笑掉大牙

所以中國的這種文化別的國家的人更是很難理解,大家都日本和我國的關係,九一八事變之後,日本就發起侵華戰爭,但這只是日本在做好準備才開始的,要說到之前日本其實都準備了很長時間了,1912年的時候,就已經派了小磯國昭來到了中國的東北地區,目的就是考察一下這邊的情況還有當地的勢力,也方便日本能夠入侵中華。

日本人不懂中國文化,侵華時期亂取中文名,看後真是笑掉大牙

到了中國之後他卻被中國文化所感染了,為了能更好的潛伏在中國,就學習中國人的生活方式,而且還要改個中國名字,後來查找了很多典籍後就找到了葛這個姓氏,也是中國比較古老的形式,所以他才會選這個,但是姓定下了,名又頭疼了,他煞費苦心終於決定用日本富士山的山放到中間,還有杉子的杉,所以最後的名字就叫葛山杉。

日本人不懂中國文化,侵華時期亂取中文名,看後真是笑掉大牙

他一開始起了這個名字還覺得挺不錯的,甚至四處的去宣揚,感到很是驕傲,但其實我們看來,感覺怪怪的,這個名字還算是可以了,但之後日本人侵華來到中國給自己起名字那才叫奇怪,有個叫山本健的居然叫自己為範統,想著一統中國,還有讓弟弟叫範健,可能他們真的不理解這兩個詞在中國諧音的意思,自己還覺得挺好的。

日本人不懂中國文化,侵華時期亂取中文名,看後真是笑掉大牙

只能說中國文化是非常深奧的,單獨一個姓名就讓外國人很頭疼了,而我們如今更要取其精華棄其糟粕,把老祖宗的文化弘揚下去,這是我們值得驕傲的。



分享到:


相關文章: