“sporting house”可不是你想的“體育館”啊!去了會出大事的

話說英文畢竟跟咱們中文是不一樣,有時候語言也不僅僅是語言,因為它暗含了文化在裡頭。

比如這一期我們要學的三個表達,看上去字面意思好像很好理解,但是真實意思千差萬別。

舉個例子,“sporting house”可不是你想的“體育館”啊!去了會出大事的!

“sporting house”可不是你想的“體育館”啊!去了會出大事的

1)Sporting house不是體育館!

sporting house可不是體育館嘍,而是你男朋友一去你就可以甩手不要他的地方。

The sporting house is a building where prostitutes are available.

也就是那種工作者工作的地方,古代的“青樓”。

如果要說體育館,你可以說stadium;或者fitness center健身中心;gym健身房。

看幾個英語例句:

① The new stadium can hold 10,000 spectators.

新的體育場可以容納10,000名觀眾。

② Sporting houses are definitely illegal in China.

在我們大中國,“青樓”是違法的。

“sporting house”可不是你想的“體育館”啊!去了會出大事的

2)Study可不僅僅是學習

第2個要學習的表達叫做study。趕緊從第一個表達跳出來,洗洗腦。

Study很多人只知道表示學習,比如study English學英語。

但是study其實也是一個房間哦!

A study is a room in a house that is used for reading, writing, and studying.

也就是說study是一個用於閱讀,寫字,學習的地方——也就是咱們常說的“書房”。

看幾個例句:

① There is a big bookshelf in my study.

我書房裡有個很大的書架。

*shelf表示架子。

最後強調,書房直接說study,說成study room就有點累贅哦。書房是study!study!study!

“sporting house”可不是你想的“體育館”啊!去了會出大事的

3)Bring down the house不是推倒房子

Bring down the house,字面意思是把房子推倒,但是實際上,它經常被延伸成一個非常讚的表達。

Bring down the house means to get the applause,表示獲得別人的誇讚、掌聲、歡聲笑語、博得滿堂彩。

你想一下,當你開心的時候,歡笑聲是不是可以掀翻掉整個屋頂,把房子都推倒了,這就是bring down the house呀!

我們看幾個英語英語例句吧!

① Lily is a rising star as a soprano, always able to bring down the house during each performance.

莉莉是一顆冉冉升起的女高音之星,每次演出總是能夠獲得滿堂彩。

② I heard that your show brought down the house yesterday.

我聽說你昨天的秀大獲成功呀。

好了,這就是本期的英語表達,你學會了嗎?

卡片收一收

“sporting house”可不是你想的“體育館”啊!去了會出大事的

【資料大禮包】

1、關注卡片山谷英語頭條號,私信發送暗號“英語資料”給小編,即可獲得小編精心整理的100G英語資料。


分享到:


相關文章: