歌詞裡的“的”:是de還是di ?

文 | 郭楠楠

關於歌唱中助詞“的”正確發音這個有爭議的話題在很早以前就已經有過討論,上個世紀90年代末《咬文嚼字》還發表過文章討論“的”字的發音,具體討論的結果也是無果而終。關於“的”字的討論是沒有什麼定論的,至今仍有許多人還在糾纏不休。筆者作為高校聲樂專業教師,在教學中也有碰到這樣的問題,到底歌詞裡的“的”字應該發“de”?還是“di”?這又是為什麼?

歌詞裡的“的”:是de還是di ?

在現代漢語中,“的”的發音有三種,如“dí”真實,實在:的確、的當;“dì”箭靶的中心:眾矢之的、有的放矢、一語中的;還有“de”作為結構助詞,1、用於詞或詞組的面,表明形容詞詞性:美麗的,2、代替人或物:唱歌的;3、表示從屬關係:他的衣服,你的好意;4、用於句末,表示肯定語氣,常常與“是”相呼應:這句話是很對的;5、副詞尾,同“地”。我們日常在說話中,遇到助動詞“的”一般都念“de”。

在演唱中“的”字發音是怎樣的呢?大部分歌者唱歌時一般都是將“的”唱為“di”,有時候也有少數歌者發“de”音。民族美聲歌手普遍會將“的”唱為“di”,通俗唱法歌手一般來說會將“的”發“de”。歌唱中“的”字的發音和演唱應該具體問題具體分析:如果“的”字前面是開口音,那麼最好發“di”,但如果前面接的是閉口音,一般發“de”,這樣更為舒服一些,但歌手一般都會按照自己的習慣來進行發音,所以也就不按這一點來了。“的”字發音如果發“de”,韻母發音靠後,而母音“i”是舌尖音,發音靠前,使我們在演唱中更容易朝前走,聲音更加統一連貫並且更加順口響亮,因此,在歌唱中一般都是約定俗成地把“的”字唱為“di”。雖然在漢語詞典中,“的”作為結構助詞發音為“de”,然而,在歌唱中大多數情況下、大部分歌唱家們都會將其唱為“di”。不論如何,切忌不負責任地在演唱中“的”字發音“de”“di”交替使用在同一首歌乃至同一句歌詞當中,更有甚者根據個人喜惡隨心所欲地亂換,這樣會給人造成彆扭、雜亂無章的感覺,失去了歌唱的整體美感。

為什麼要把“的”唱成“di”?為什麼可以唱成“di”?有專家說,在歌唱中應該要把所有“的”唱為“di”,如果把“的”唱成“de”就說明是沒有受到過專業的聲樂訓練。針對這樣的問題和現象,只能說現在所謂專家的話不能全信。我們都知道,我國的民族聲樂吸收了戲曲唱法的精髓,在戲曲唱法中,“的”一直會被唱成“di”,唱“的”為“di”已經約定俗成。我們在自身演唱中,將“的”唱成“de”或者唱成“di”都是可行的。並不是說,把“的”唱成“de”就是業餘歌者的表現了,專業不專業不是看“的”發音“de”還是“di”,而是看演唱者對歌曲的整體把握和詮釋。

筆者有幸聆聽歌唱家、博士生導師俞子正的講學,當一位教師演唱《一首桃花》時,將其中的歌詞“那一樹的嫣紅,像是春說的一句話”中的“的”唱為“di”,俞子正當時就提出問題讓大家思考:為什麼要把“的”唱成“di”?為什麼可以唱成“di”?男高音歌唱家石倚潔在武漢音樂學院的聲樂講座,有學生演唱歌曲《我愛你中華》也涉及了這個問題,歌詞“世界上有很多美麗的地方”中“的”為什麼要唱成“di”?石倚潔給予的回答是:“關於歌唱中的發‘de’還是‘di’並沒有明確的定論,在《我愛你中華》這首歌裡,‘的’字發‘di’音更順,‘de’音聽起來會有點衝,不夠悅耳,為了使整體統一和諧,所有的‘的’字發‘di’更為合適一些。然而,其實如果將‘的’字發‘de’音也沒有什麼不可,前提是隻要在情感裡,狀態不變,位置統一也是可以行得通的。”在歌唱中,為了儘量使得聲音統一,減少摩擦,將“的”發“di”更為普遍一些。筆者根據自身的演唱經驗,得出結論:其實在演唱中把“的”唱成“di”能更加朝前咬,發音更“實”,更清晰,這樣容易使樂句更加的延長和統一。說話和歌唱畢竟不同,在演唱中,將“的”儘量都唱成“di”,這樣會更順耳,更協調和統一。

歌唱中“的”字的發音可以發“de”也可以發“di”。從歌唱情感上來講,發“de”時感情表現的是一種暗淡、深情,發“di”時感情色彩的是明亮、歡快,如《北京頌歌》中“美好的前程”,“的”字發“di”更順,發“de”就顯得不舒服,《這樣的人》中“的”要唱“de”,這樣符合語言習慣,更深情,唱“de”更舒服一些。從唱法上來講,通俗唱法更多的是唱“de”,民族美聲更多的是唱“di”。《這樣的人》這首大氣磅礴的歌曲是為了紀念週恩來總理誕辰一百週年主題片《百年恩來》而創作的主題曲,是作曲家三寶寫給劉歡的,戴玉強在演唱時參考了歌曲原唱劉歡通俗唱法的演唱處理。所以,將這首歌的“的”字發“de”音,聽起來也比較舒服。

歌唱中除了“的”之外還會有一些字也會有出現發音的不同。如“誰”字,在歌曲《為了誰》中第一句歌詞“你是誰?為了誰?”是發“shui”還是“shei”?又如“還”字,在歌曲《沁園春雪》中最後一句歌詞“數風流人物,還看今天”是發“huan”還是“hai”?這些都需要按照自身演唱習慣以及參照具體問題具體分析。

歌唱中將助詞“的”唱為“de”還是“di”,就像困擾人類數百年的經典問題到底是“先有雞還是先有蛋”一樣,備受爭議卻沒有確切的答案。每個地方的人發音也不一樣。我們在演唱過程中,並沒有很多程式化的東西,歌者本來就是抒發自身情懷,在歌詞演唱的咬字吐字中要根據自身情況而定,覺得發什麼順就發什麼,習慣發什麼就發什麼。但是我們要尊重中國語言發聲習慣並堅持在演唱一首歌曲中如果將“的”唱成“de”就要統一唱成“de”,唱成“di”也要統一唱成“di”,切忌看心情一點也不負責任,隨心所欲的把“de”和“di”亂換,同一句歌詞重複演唱時更應注意到這一點。


分享到:


相關文章: