當外國人向我們提問一些你可能聽不懂的問題,比如:
· Could you help me take a portrait picture?
· Where is the restroom section on?
……
I'm sorry.
表示對已經發生的事情感到抱歉,我們並沒有做錯任何事的時候不要隨意道歉,雖然我們自認為會顯得比較禮貌,但人家會覺得很奇怪。
這句話單獨使用在題中的場景不是很合適,最好配合著:
“I can't help you.我無法幫到你”一起說,這樣就比較完美啦!
I don't know.
回答不知道要分情景,不是很“百搭”,如果是請求幫助回答“不知道”有一點答非所問。
My English is not very good.
我的英語不是很好。小學妹比較推薦這一句,因為我們主要的煩惱是聽不懂對方在說什麼,所以要告訴人家我們的英語不好,才是比較適合的。我們還可以補充一句:
It's over my head.
Maybe you could ask someone else.
這我不懂(超過了我的理解範圍)。
或許你可以問問別人。
另外,想要強調自己的“口語”能力不太好,可以用“speak”表達:
I don't speak much English.
我不太會說英語。
或
I don't speak English very well.
我英語說地不太好。
如果你不想拒絕對方,想要試著聽懂他說了什麼,就可以說:
Sorry, I'm not good at English.
Could you slow down a bit?
抱歉,我不是很擅長英語。
可以講慢一點嗎?
My English is poor.
最後,其實說My English is poor.也是“英語不好”的意思,這句口語沒有錯誤,你也會遇到有人這樣說,但可能它有些過時,慢慢變得不太流行了。這很像我們以前叫衛生間W.C.,現在更多人會習慣說Restroom一樣!
語言的學習不是一成不變的,今天的新鮮口語你都記住了嗎?
原創不易,記得幫小學妹隨手點個“贊”支持一下,轉發給更多喜歡旅遊英語的朋友看到!
↓ 戳“瞭解更多”,逆襲出境遊口語達人!
閱讀更多 ViTalk旅遊英語 的文章