這一期我們要學習的表達是just deserts。
雖然desert表示沙漠。但是把“just deserts”理解成“就是沙漠”?那你要錯過一場大戲!為啥呢?趕緊來看看。
1)desert怎麼讀?
那我們首先來看一看desert這個詞應該怎麼讀?
Desert的這個詞它可以做名詞——沙漠,也可以作動詞——拋棄。
如果關注我們的同學,應該知道大部分雙音節的名詞和形容詞的重音應該放前面,所以做“沙漠”這個名詞的時候,讀作 [ˈdezərt],DEsert重音在前面。
如果是做“拋棄”這個動詞,把他重音放在後面。deSERT, [diˈzərt] 怕音標無法顯示,可以讀成/di-SERT/。
英語例句:
① It’s hard to survive in the Sahara Desert without a guide.
在撒哈拉沙漠,沒有嚮導很難存活。(這是做名詞,Desert,表示沙漠)
② She deserted her baby 10 years ago. What a cold-hearted woman!
10年前她拋棄了她的孩子。多麼冷心腸的女人啊。(這是做動詞,deSERT,表示拋棄)
2)Just deserts
但是在just deserts這個表達裡面,雖然這個表達是做名詞用,但是這裡desert這個詞要作動詞讀法來讀哦。
為嘛?因為它的英文意思是:If you get your just deserts, you get what you deserve.
發成動詞desert聽上去就像deserve。這就是為嘛這裡要發成動詞deSERT的音。
Just deserts也就是他受到了應有的懲罰,也就是我們常說的“惡有惡報”。
惡有惡報的大戲你可不要錯過了哦!我們看兩個例子感受一下用法
① I hope all the criminals in the world will get their just deserts.
我希望世界上所有的罪犯都得到應有的懲罰。
② Tom stole thousands of dollars and today he was sent to prison for 3 years. He really got his just deserts.
湯姆偷了數千美元,今天他被判入獄3年。他真是罪有應得!
3)Just the ticket
另一個跟just的相關的詞組,我們叫做just the ticket。
其實它表達的意思並不是“只有票”,而是表達just right or the right thing to do。
也就是表達選擇這個東西是好的,是正確的,類似於你的“不二之選”。
怎麼用呢?
① If you love bittersweet food, this dark chocolate is just the ticket.
如果你喜歡苦中有甜的食物,這款黑巧克力就是你的不二之選。
【今日無卡片】
好了,這就是我們今天關於just的兩個比較常見的俚語表達,你學會了嗎?留言告訴我們吧!
【資料大禮包】
1、關注卡片山谷英語頭條號,私信發送“Hi”給小編,即可獲得500G英語資料,還有10000本英文原著+1000份kindle書籍喲
閱讀更多 卡片山谷英語 的文章