美文丨一個忙忙碌碌的經紀人的浪漫史

美文丨一个忙忙碌碌的经纪人的浪漫史

文 | 歐·亨利

證券經紀人哈維·麥克斯韋爾事務所的機要秘書皮徹,在上午九點半的時候,看到他的老闆和那個年輕的女速記員一起匆匆進來,他那往常毫無表情的臉上不禁露出了一絲詫異和好奇。麥克斯韋爾飛快地說了聲“早上好,皮徹”,就朝他的辦公桌衝去,彷彿要跳過它似的。接著,他就埋頭在一大堆等著他處理的信件和電報裡。

那個年輕姑娘已經替麥克斯韋爾當了一年速記員。她的美麗是一般速記員所沒有的。她並不採用那種華麗誘人的龐巴杜式①的髮型。也不戴什麼項鍊,手鐲,雞心之類的東西。她根本沒有準備接受人家邀請去吃飯的神氣。她的灰色衣服雖然很樸素,但穿在她身上非但合適,而且文雅。她那俊俏的黑頭巾帽上插了一支金綠色的鸚鵡羽毛。今天上午,她身上有一種溫柔而羞怯的光輝。她的眼睛夢也似地晶瑩,她的臉頰桃花般地嬌豔,臉上還帶著幸福的神色和追懷的情調。

皮徹仍舊有點好奇,注意到她今天早晨的舉止有些異樣。她不象往常那樣,徑直走進她辦公桌所在的套間裡去,卻有點躊躇不決地逗留在外面的辦公室裡。有一次,她挨近麥克斯韋爾的辦公桌,近得彷彿要讓他知道自己在場。

坐在辦公桌前的人簡直成了一部機器;它是一個忙碌的紐約市的經紀人,由那些營營作響的齒輪和正在展開的發條推動著。

“哦——怎麼?有事嗎?”麥克斯韋爾粗聲粗氣地問道。他那些拆開了的信件堆在那張雜亂的辦公桌上,好象舞臺上的假雪。他那銳利的灰色眼晴唐突而不近人情,有點不耐煩地掃了她一下。

美文丨一个忙忙碌碌的经纪人的浪漫史

“沒事。”速記員回道,微笑著走開了。

“皮徹先生,”她對機要秘書說,“麥克斯韋爾先生昨天有沒有對你說起另請一個速記員?”

“說過。”皮徹回道。“他吩咐我另找一位。昨天下午我就通知了介紹所,讓他們今早送幾個來看看。現在已經九點四十五分了,可是還沒有哪一個戴花哨帽子或者嚼菠蘿口香糖的來過。”

“那麼,在有人頂替之前,”那年輕女人說,“我照常工作好啦。”她說罷走到自己的辦公桌前,把那頂插著金綠色鸚鵡毛的黑頭巾帽掛在老地方。

美文丨一个忙忙碌碌的经纪人的浪漫史

誰沒見過一個生意大忙時的紐約經紀人,誰就沒有資格當人類學家。詩人歌頌了“燦爛的生命中一個忙碌的時辰”①。對經紀人來說,不但時辰是忙碌的,他的每一分每一秒也都忙碌不堪,彷彿擠滿了乘客的車廂,前後站臺都沒有立足的餘地。

今天正是哈維·麥克斯韋爾的忙日。股票行情自動收錄器開始痙攣地吐出一卷卷的紙條,電話機犯了不斷營營發響的毛病。人們開始擁進事務所,在欄杆外探進身來向他呼喚,有的高興,有的慌張,有的疾言厲色,有的刻薄狠毒。送信的小廝捧著信件和電報奔進奔出。事務所裡的辦事員跳來跳去,活象風暴發作時船上的水手。連皮徹那不露聲色的臉上也泛起了近似有生氣的神態。

交易所裡有了颶風,山崩,暴風雪,冰川移動和火山爆發;自然界的劇變在經紀人的事務所裡小規模地重演了。麥克斯韋爾把椅子往牆邊一推,騰出身子來處理業務,忙得彷彿在跳腳尖舞。他從股票行情自動收錄器跳到電話機旁,從辦公桌邊跳到門口,靈活得象是一個訓練有素的小丑。

正在這個忙得不可開交,愈來愈緊張的當口,經紀人忽然瞥見一堆高聳的金黃色頭髮,上面是一頂顫動的絲絨帽子和駝毛帽飾,一件充海豹皮的短外衣,一串幾乎垂到地板、胡桃大的珠項鍊和一個銀雞心。同這些附屬品有關聯的是一個從容不迫的年輕姑娘,皮徹正準備介紹。

“速記員介紹所派來的小姐,來應聘的。”皮徹說。

麥克斯韋爾打了半個轉身,雙手還捧著一堆紙張和股票行情的紙條。

“應什麼聘?”他皺皺眉頭說。

“應聘當速記員。”皮徹說。“昨天你吩咐我打電話,叫他們今早晨派一個來。”

“你頭腦搞糊塗了,皮徹。”麥克斯韋爾說。“我幹嗎要這樣吩咐你?萊斯利小姐在這兒的一年裡工作令人十分滿意。只要她願意繼續幹下去,這個職位永遠是她的。對不起,小姐,這兒並沒有空位置。皮徹,趕快向介紹所取消要人的話,別再引誰進來啦。”

美文丨一个忙忙碌碌的经纪人的浪漫史

那個銀雞心晃晃蕩蕩,不聽指揮地在辦公室的傢俱上磕磕碰碰,憤憤離去。皮徹在百忙中對簿記員說,老闆近來好象越發心不在焉,越發容易忘事了。

業務越來越忙,節奏越來越快。麥克斯韋爾的顧客投資很多的股票有五、六種在市場上受到嚴重打擊。買進賣出的單據象飛燕穿簾般地遞來遞去。他自己持有的股票有幾種也遭到了危險,他象一部高速運轉,精巧堅固的機器——緊張萬分,開足馬力,正確精密,從不猶豫,言語、動作和決斷都象鐘錶的機件那樣恰當而迅速。證券和公債,借款和抵押,保證金和擔保品——這是一個金融的世界,其中沒有容納人類世界或是自然界的絲毫空隙。

將近午餐時間,喧囂暫時平靜下來。

麥克斯韋爾站在辦公桌邊,手裡滿是電報和備忘便條,右耳上夾著一支自來水筆,一綹綹的頭髮凌亂地垂在前額上。他的窗子是打開的,因為可愛的女門房,春天姑娘,已經在大地的暖氣管裡添了一些熱氣。

窗口飄進了一股迷惘的氣息——或許是失落了的氣息——一股紫丁香優雅的甜香,剎那間使經紀人動彈不得。因為這種氣息是屬於萊斯利小姐的;是她的,只是她一個人的。

那股氣息使她的容貌栩栩如生地,幾乎是觸摸得到地顯現在他眼前。金融的世界突然縮成一個遙遠的小黑點。她就在隔壁房間裡——相去不出二十步遠。

“天哪,我現在就去。”麥克斯韋爾脫口說了出來。“我現在就去要求她。我不明白為什麼早不去做。”

他一股勁兒衝進裡面的辦公室,象一個做空頭的人急於補進一樣①。他向速記員的辦公桌衝過去。

在證券交易中,行情看跌時,投機商大量拋出期貨,等價格下落時再購進,從中盈利;與“多頭”相反。

“萊斯利小姐,”他匆匆開口說,“我只有一點空閒。我利用它來說幾句話。你願意做我的妻子嗎?我實在沒有時間用普通的方式跟你談情說愛,但是我確實愛你。請你快回答吧——那幫人正在搶購太平洋鐵路的股票呢。”

美文丨一个忙忙碌碌的经纪人的浪漫史

“喔,你說什麼?”年輕女人嚷道。她站了起來,眼睛睜得大大地盯著他。

“你不明白嗎?”麥克斯韋爾著急地說。“我要求你跟我結婚。我愛你,萊斯利小姐。我早就想對你說了。所以事情稍微少一點時就抽空跑來。他們又打電話找我了。皮徹,讓他們等一會兒。你肯不肯,萊斯利小姐?”

速記員的舉動非常蹊蹺。起先她似乎詫異得楞住了;接著,淚水從她驚訝的眼睛裡流下來;之後,她淚花晶瑩地愉快地笑了,一條胳臂溫柔地勾住經紀人的脖子。

“我現在懂得啦,”她柔聲說,“這種生意經使你把什麼都忘了。起初我嚇了一跳。難道你不記得了嗎,哈維?我們昨晚八點鐘在街角的小教堂裡舉行過婚禮啦。”

美文丨一个忙忙碌碌的经纪人的浪漫史

作者 | 歐·亨利,20世紀初美國著名短篇小說家,美國現代短篇小說創始人。與法國的莫泊桑、俄國的契訶夫並稱為世界三大短篇小說巨匠。代表作有《麥琪的禮物》(又叫《賢人的禮物》)、《最後一片常春藤葉》、《二十年後》、《警察與讚美詩》等等。

美文丨一个忙忙碌碌的经纪人的浪漫史美文丨一个忙忙碌碌的经纪人的浪漫史


分享到:


相關文章: