《斯卡布羅集市》,一首傳唱千年的哀傷戀歌

斯卡布羅集市(Scarborough Fair),我相信大家都或多或少有聽過,月光女神莎拉布萊曼的演繹下悠揚空靈,彷彿在向我們展示出一個欣欣向榮的繁華市集和一段溫暖甜美的戀情。

《斯卡布羅集市》,一首傳唱千年的哀傷戀歌

但是兩年前的一部動畫《末日時在做什麼?有沒有空?可以來拯救嗎?》,讓我重新認識了這首歌,隨著之後查找了一些資料,才發現了這首歌真正的意義。

現在,我將帶大家一起,以回憶這部動畫的方式,來解說一下這首《斯卡布羅集市》的歌詞。

Are you going to Scarborough Fair

斯卡布羅集市(Scarborough Fair)本是由於維京人經常的登陸,作一些物質交換而形成的一個定期集市,連續幾百年的時間裡,每年的秋天持續一個半月,現在的英國,還有這麼一個叫做Scarborough的小鎮。

《斯卡布羅集市》,一首傳唱千年的哀傷戀歌

動畫一開始就是一段看上老套,但是又很經典的boy meet girl的橋段,隨即響起了動畫版的《斯卡布羅集市》。曲調並沒有變,但絃樂背景的烘托下卻呈現出一種淡淡地悲傷感,當時沒有為意,誰知道這個開頭已經為整部下寫下了悲劇的基調。

《斯卡布羅集市》,一首傳唱千年的哀傷戀歌

動畫裡面的市集場景

Parsley,sage,rosemary and thyme

歐芹,鼠尾草,迷迭香和百里香,分別代表著愛情,智慧,忠誠和勇氣。也有另外一個說法是中世紀黑死病流行的期間,醫生們戴著鳥嘴面具會病人診治,鳥嘴部分就是填充著這四種香料,換句話說,當這四種香料出現的時候就會伴隨著死亡。

《斯卡布羅集市》,一首傳唱千年的哀傷戀歌

劇裡的女主嚴格來說不是人類,而且作為守衛的兵器而存在的,她知道總有一天會迎來死亡,所有的悲劇都是這樣開始的。

《斯卡布羅集市》,一首傳唱千年的哀傷戀歌

「──是啊。我留下了美夢般的回憶,不過時間到了。」

「最後我想再拜託你一件事就好。但願你能忘了我。」

女主和男主第一次分開時說了這麼一句話。

Remember me to one who lives there

《斯卡布羅集市》,一首傳唱千年的哀傷戀歌

很快男主作為“兵器管理員”和作為“特殊兵器”的少女相遇,其實這部劇只看前面幾集,是一個在末日環境下很溫暖的愛情小品劇。

Then she'll be a true love of mine

漸漸男主和女主在相處中產生了情愫,是啊,女主只是一個16歲的少女,正值情竇初開的時光,但是快樂是很短暫的,作為“特殊兵器”會有來自前世記憶的侵蝕,女主原來天藍色的頭髮開始長出紅色。

《斯卡布羅集市》,一首傳唱千年的哀傷戀歌

兩句意味深長的歌詞

Tell her(him) to make me a cambric shirt/叫她(他)替我做件麻布襯衫

Without no seams nor needle work/上面沒有縫口,也不用針線

Tell her(him) to find me an acre of land/叫她替我找一塊地

Between the salt water and the sea strands,就在海水和沙灘之間

大家有沒有發現,不用針線沒有縫口的襯衫,在海水與沙灘之間的地,這兩個條件是不是根本不存在於世界上呢?有點像我們“山無稜天地合”一樣的意境,告示了這兩人並不能在一起。

《斯卡布羅集市》,一首傳唱千年的哀傷戀歌

隨著劇情的發展,女主的頭髮紅色的部分越來越多,已經開始忘記身邊的所有人,唯獨記得男主一個人。

She once was a true love of mine

“她曾經是我的真愛”

就算再怎麼習慣生離,死別依然令人慟哭,尤其是對這兩個人來說。

《斯卡布羅集市》,一首傳唱千年的哀傷戀歌

當女主最後的藍色頭髮也消失,為了保護一切犧牲自己的時候,《斯卡布羅集市》再次響起,這時我終於明白了那帶著悲傷感絃樂的意義。

“我曾經發誓要和他永遠在一起,能夠如此發誓,讓我無比幸福”

“我曾經發誓要和她永遠在一起,能夠如此發誓,讓我心獲安詳”

“我曾經以為自己喜歡這個人”

“我曾經覺得自己非常珍視她”

“能有如此感受,讓我無比幸福”

“能有如此感受,讓我無比喜悅”

“他曾經對我說:我一定會讓你幸福”

“我曾經對他說:我一定會讓她幸福”

“能夠聽到他這麼說,讓我無比幸福”

“能夠對他那麼說,讓我心獲滿足”

“那個人,分了這麼多幸福給我”

“我從她那,得到那麼多的東西,可是 我卻...”

“所以,我敢肯定...現在的我...不管別人怎麼說,都一定是世界上最幸福的女孩”

《斯卡布羅集市》,一首傳唱千年的哀傷戀歌

隨著歌聲結束,女主最後一句“謝謝你”,也宣告了悲劇的結束。男主最後活下來了,她變成了歌詞中那個“曾經的真愛”

如果幸福有顏色,那一定是被終末之紅盡染的蒼藍


這部劇當時不溫不火,但是這一頭一尾兩次《斯卡布羅集市》的確為這部劇增加了不少人氣。編劇和作者很會選曲,也有真正下了工夫去考究這首來自中世紀的民歌的來歷。真正的《斯卡布羅集市》,向我們展示了一段再也無法傳達的感情,於是印象中那個繁華集市也變得孤獨而且荒涼,一遍一遍訴說無法現實的夢想,比起很多苦情歌的直訴痛苦更加的撼動人心。

“Are you going to Scarborough Fair/您正要去斯卡布羅集市嗎?”


分享到:


相關文章: