![星巴克Starbucks點咖啡的正確姿勢](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
中國人偏愛茶,而歐美其他國家呢,對咖啡是欲罷不能。在所有的咖啡品牌中,星巴克Starbucks是大家最熟悉的。如果當你在國外旅行或者工作時,想來杯飲品,星巴克一定是你正確的選擇。那麼今天,我們就來學習一下,如何在星巴克正確地點單呢?
在星巴克吧檯工作的人員叫barista,來自意大利文,表示咖啡師的意思。他們通常會這樣歡迎你:Welcome to Starbucks! How can I help you? OR What would you like to have today?
我們的回答形式是:Can I get …, please? OR I'd like …
PART 1: classic cup sizes
Short(只有熱飲有的小杯喲); Tall(中杯); Grande(大杯); Venti(超大杯)
句式:I'd like a short/ grande/ tall/ venti + 飲品名稱
![星巴克Starbucks點咖啡的正確姿勢](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
PART 2:beverages咖啡種類
Cappuccinos卡布奇諾
Lattes 拿鐵
Americano 美式咖啡
Mochas 摩卡
Espresso 濃縮咖啡
Caramel Macchiato 焦糖瑪奇朵
Frappuccino 星冰樂
E.g.: Can I get a grande Latte, please? 大杯拿鐵,蟹蟹。
PART 3:其他需求
hot/ extra hot/ iced/ light ice(less ice): 熱的/燙的/加冰的/少冰的
E.g.: I'd like an iced grande cappuccino with light ice. 卡布奇諾,大杯,少冰,蟹蟹。
相信大家都知道點單時,barista會根據你的需求在你的被子上塗塗寫寫。
(不好意思,PewTi,我點的是純茶。畫風亂入,這是在講咖啡呀,親。)
杯子上的小字如下:
1. decaf:低咖啡因咖啡,加在句子裡就可以了。
2. shots: 濃縮咖啡的量。簡單理解就是咖啡濃不濃。
· 2 shots: double shots
· 3 shots: triple shots
E.g.: Can I get a hot tall Macchiato with tripe shots? 中杯瑪奇朵,3份濃縮咖啡的量。
3. syrup: 糖漿
比較普遍的就是以下這3種
· caramel焦糖
· vanilla香草 (我的最愛)
· hazelnut榛子
E.g.: Can I have a grande hot vanilla latte, please? 大杯香草拿鐵,熱的,蟹蟹。
4. milk 奶量
· whole milk 全脂牛奶
· low-fat milk 低脂牛奶
· non-fat milk/skim milk 零脂牛奶 (還可以用skinny表示喲)
E.g.: I'd like a skinny hazelnut latte, please. 零脂牛奶的榛子拿鐵,蟹蟹。
Can I have a tall hot Cappuccino with low-fat milk, please? 中杯熱卡布奇諾,低脂牛奶,蟹蟹。
5. customer 客戶定製,也就是你的其他小要求啦。比如no foam不要奶泡;no whipped cream不要奶油等等。
咖啡點單結束後,barista需要在杯子上寫你的名字,所以他會問你"What's your name?"OR "Can I have your name, please?" 為了確保正確,大多時候也會讓你拼出來"How to spell that?"
最後的最後,"Anything else? 還需要其他什麼嗎?"
我們回答 "No, thank you. That's it." 就可以了。
閱讀更多 胖噠英語聽力 的文章