关于日本人给压岁钱的那些事儿


关于日本人给压岁钱的那些事儿



马上就到新年了,虽然新年是个值得期待的节日,但是成为大人后就要给小辈们发压岁钱了。日本也有一样的习俗,到了新年(指我们的元旦),长辈都要给小辈们准备压岁钱。今天就一起来了解一下关于日本人给压岁钱的那些事儿吧。

01

偶数か奇数か?

钱数为奇数还是偶数?

关于日本人给压岁钱的那些事儿


まずはじめにコチラから説明します。お年玉は新年のお祝いの贈り物なので祝儀である「奇数」を選ぶ必要があります。

首先从这里开始说明。因为压岁钱是新年祝福的赠礼,所以必须选择“奇数”。

(例)五百円・千円・三千円・五千円・七千円・一万円

また偶数のうち「八」は末広がり、「十」は切りが良いとされる数字とされていますので「八千円」「十万円(たけーよw)」を包んでもOKです。

此外,偶数中“八”代表兴旺有福气,“十”很整齐,带有这种数字的,例如「八千円」「十万円(好多钱w)」包成红包也是可以的。

02

相場は?

行情呢?(给多少钱?)

关于日本人给压岁钱的那些事儿


上記、奇数と例外の8と10を頭に入れて、お年玉の相場は年齢×500円を目安とします。

包含像上述奇数和例外的8和10打头,压岁钱的钱数一般应为年龄x500日元。

つまり

也就是说

・小学生以下 > 500円〜1,000円

・小学生 > 1,000円・3,000円・5,000円

・中学生 > 5,000円・7,000円・8,000円

・高校生 > 8,000円・10,000円

・専門学生・大学生 > 10,000円・15,000円

と思っていれば良いでしょう。家族・親戚一同で集まる場合などは皆さんで相談して決めてくださいね。

这样就可以了。要和家人亲戚一起商量决定哦。

03

お札の折り方

钱的折法

关于日本人给压岁钱的那些事儿


最後にお札の折り方について説明します。用意するのは新札です。

最后给大家介绍钱的折法。准备的是新币。

关于日本人给压岁钱的那些事儿


肖像画がある表を表面にしてまずは ① 左側を1/3の位置で折り返します(最終的に三つ折りになるように。)

有肖像画的一面当做正面的话,第一步将左侧三分之一的位置折起(最终要折成三均份)

关于日本人给压岁钱的那些事儿


続けて反対側 ② も折り込みます。

然后将另一侧也这样折上去。

关于日本人给压岁钱的那些事儿


最後に金額が書いてある部分を左下にして、これが「お年玉袋の表」に入るようにして終了です。

最后写着金额的部分在左下方,以此为正面装入红包就完成了。


分享到:


相關文章: