延禧攻略日本上映,翻譯的名字卻火了,誰在建議叫《馴龍高手》?

近日網上傳出消息稱:

國宮廷劇《

延禧攻略在日本播出的劇名確定為:“瓔珞·紫禁城燃燒逆襲王妃”,將於2019年2月18日起每晚9點在日本收費頻道“衛星劇場”播出兩集。

延禧攻略日本上映,翻譯的名字卻火了,誰在建議叫《馴龍高手》?

消息一出,由於其別樣的畫風,獨特的起名藝術,讓國人著實狠狠討論了一把,

對於這部劇,大家有些人看過有些人沒看過,但沒看過的這部分人肯定也被看過的人成功洗腦了一把。今年七月份就被我的同事天天在辦公室被這部劇成功感染。

延禧攻略日本上映,翻譯的名字卻火了,誰在建議叫《馴龍高手》?

《延禧攻略》是東陽歡娛影視文化有限公司出品,由惠楷棟、溫德光聯合執導,吳謹言、秦嵐、聶遠、佘詩曼領銜主演,許凱、王媛可、譚卓、洪堯、王冠逸、練練、李春嬡、姜梓新、潘時七、李若寧等聯合主演,張嘉倪特別主演的古裝宮廷劇

該劇講述了宮女瓔珞憑勇往直前的勇氣、機敏靈活的頭腦、寬廣博大的胸懷,化解宮廷上下的重重困難,最終成為襄助乾隆盛世的令貴妃的故事

延禧攻略日本上映,翻譯的名字卻火了,誰在建議叫《馴龍高手》?

該劇於2018年7月19日在愛奇藝獨家播出 。並於2018年8月6日在香港TVB翡翠臺播出。 2018年9月24日在浙江衛視上星首播 。2018年11月5日在臺灣八大第一臺播出

怎麼樣這段介紹是不是調皮中帶著委婉,委婉中帶著可愛,可愛中帶一點羞澀,羞澀中夾雜一點迷茫,迷茫中還透露出一絲無知。

對你沒有猜錯,這就是百度百科的簡介。

這部劇主要講述了:

少女魏瓔珞(吳謹言飾)為尋求長姐死亡真相,入紫禁城為宮女。瓔珞經過調查,證實姐姐之死與荒唐王爺弘晝有關,立志要討回公道。富察皇后(秦嵐飾)嫻於禮法,擔心瓔珞走上歧途,竭力給予她溫暖與幫助。在皇后的悉心教導下,魏瓔珞一步步成長為正直堅強的宮廷女官,並放下怨恨、認真生活。皇后不幸崩逝,令瓔珞對乾隆誤會重重,二人從互相敵視到最終彼此理解、互相扶持。瓔珞憑勇往直前的勇氣、機敏靈活的頭腦、寬廣博大的胸懷,化解宮廷上下的重重困難,最終成為襄助乾隆盛世的令貴妃。直到瓔珞去世前,她才將當年富察皇后臨終託付告知乾隆

(聶遠飾),即望她陪伴弘曆身邊,輔助他做一個有為明君,乾隆終知富察氏用心良苦。乾隆六十年,乾隆帝宣示魏瓔珞之子嘉親王永琰為皇太子,同時追封皇太子生母令懿皇貴妃為孝儀皇后,瓔珞終於用自己的一生,實現了對富察皇后的承諾。

延禧攻略日本上映,翻譯的名字卻火了,誰在建議叫《馴龍高手》?

這部劇的成功不是偶然,能在日本上映也說明了這部劇受歡迎程度的確毋庸置疑,在同類型劇中也是首屈一指的。

據說為了這部劇,製作團隊可是花費了大力氣。該劇光是儲秀宮單面的岫玉雕花背景牆製作起來就要耗時2個月,但劇組為了還原清朝廣泛使用岫玉的這一風貌,還是堅持找來了傳統手工藝家以玉石鑲嵌工藝製作。 為貼合劇集情感,該劇一方面在橫店進行取景,一方面又針對劇作專門搭建了十多處符合歷史風貌的場景。該劇將大部分製作經費用在了置景上。實景搭建和改造的比例是4:6,劇組一共搭建了大小場景200多個,延禧宮、長春宮、儲秀宮這三個場景的搭建和陳設佈置全部完成差不多耗時四到五個月的時間。

延禧攻略日本上映,翻譯的名字卻火了,誰在建議叫《馴龍高手》?

這次遠赴日本,只是名字太獨特。

有人說,明年已確定在日本放送兩部國產劇。一部是吳謹言、秦嵐、聶遠、佘詩曼主演延禧攻略》,#延禧攻略在日本播出的劇名#搖身一變成了《瓔珞·紫禁城燃燒逆襲王妃》,而宋茜、黃景瑜主演《結愛·千歲大人初戀》變成了《千年仙度瑞拉》?????這倆名字都略帶中二吖

延禧攻略日本上映,翻譯的名字卻火了,誰在建議叫《馴龍高手》?

延禧攻略日本上映,翻譯的名字卻火了,誰在建議叫《馴龍高手》?

希望我國更多優秀的影視作品可以走出去,文化的傳播才是一個國家國力的綜合體現。

舉個例子,知道李如松的寥寥無幾,可是知道日本所謂戰國的戰神的年輕人們卻多如牛毛。為什麼,因為日本把這段歷史加到遊戲裡,文化輸出十分精彩,而對於更加實力超群並且將這些所謂的戰神們在朝鮮狠狠揍了一頓的明朝將軍李如松卻無人知曉 。

延禧攻略日本上映,翻譯的名字卻火了,誰在建議叫《馴龍高手》?

究其原因,還是對自身文化發掘不夠。一個文化圈,我們曾經輝煌如斯,現更應該以史為鏡,勤加努力。


分享到:


相關文章: