动漫迷是中国最大的动漫社交平台
点击题目下方蓝字关注
动漫迷 ID: iAnimeFans![官方渣翻,最为致命!B站这样翻译字幕,真的不怕被吐槽吗?](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
![官方渣翻,最为致命!B站这样翻译字幕,真的不怕被吐槽吗?](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
最强十月新番如期而至,作为动漫迷的我们B站肯定是一个重点追番地之一,但是这动画看着看着,这个味道就不对了。
不由得就想起,这个B站的正版翻译啊,说起来着真的是一言难尽……
难以言喻的B站渣翻
1
澄空字幕组复活
近日澄空字幕组突然在微博上发po表示恢复更新。事实上是B站新番的翻译质量太水,把这几个已经慢慢停更的字幕组都给气活了!
澄空、雪飘以及华盟三家联合发表的字幕
2
B站渣翻集锦
《JOJO的奇妙冒险:不灭钻石》
作为《JOJO》粉的小编,看到这里实在是不能忍啊!这都在说什么啊……
《Fate/stay night》
这段翻译应该是非常有名的一个神级翻译了,
《女神异闻录5》
《P5》的这个字幕组可以说从第一集开始就槽点满满,首先是各种设定名完全没有延续游戏中的名称,其次是这个不走心的翻译,给人一种强行抖机灵的不爽体验。
《机动战士高达seed》
《高达seed》的翻译也是大家吐槽的比较多的了,不说别的就说这个名字,小编看到佩莉的时候都没反应过来,原来是芙蕾!
B站作为一主打动画的网站,在购入大量番剧之后的这个字幕质量着实令人堪忧,学过日语的朋友都知道,日语翻译讲究“信、达、雅”,而现在的翻译别说高质量了,甚至能做到意义不明。
最后让我们再皮一下,看看这段神级翻译的原版和B翻的对比,噗嗤。
话虽如此,还是希望B站字幕能更上一层楼吧!
大家还在B站看过什么好玩的渣翻呢?
欢迎在评论区留言,
和大家一起讨论~
閱讀更多 動漫迷v 的文章
關鍵字: 机动战士GUNDAM 翻译 Bilibili