亞運會國旗掉落 孫楊3個字完美解決獲贊

最近游泳健將孫楊因為亞運會重升國旗事件又上了熱搜,這是怎麼一回事呢?大家有沒有和我一樣好奇面對不懂中文的外國工作者,孫楊到底說了什麼就讓他們重升國旗了呢?

亞運會國旗掉落 孫楊3個字完美解決獲贊

北京時間8月19日,在亞運會男子200米自由泳決賽上,中國選手孫楊如願以償奪得本屆亞運會首金。然而這時卻發生了一件烏龍事件,就在升國旗、奏國歌時,五星紅旗卻突然掉落了。但是作為冠軍的孫楊反應很迅速,立馬下臺與工作人員溝通,要求重升國旗。當時看到這段視頻的我觀察了一下,孫楊只是重複說了3個字,就完美解決了此次烏龍事件,你知道他說的是什麼嘛?

亞運會國旗掉落 孫楊3個字完美解決獲贊

one more time (再來一次),就這一句英文,孫楊完美解決了國旗掉落的烏龍事件,大家知道還有什麼英文可以替代它嘛?one more time 可以用在什麼場景呢?

亞運會國旗掉落 孫楊3個字完美解決獲贊

one more time

one more time一般是用來表示一次性動作的再來一次。就像升旗,升旗是一個一次性的動作,再升一次旗肯定與上一次升旗有一個時間間隔,是間斷的不連續的。同樣用法的還有 once more 。

案例:

One more time and you'll have it!

再試一次你就成功了!

I suggest trying once more.

我建議再試一次。

Again

我們會經常在國外影視劇中看到老師或者教練對自己的學員一遍遍說著“ again!“,所以again單獨使用的話是一種命令式的再來一次,多用於長輩對於晚輩或者關係親密的人使用。此外,again還能放在句首,表示強調。

案例:

Not again! 不會吧(抱怨)!

Again there was a short silence. 緊接著又是一段短暫的沉默。

Once again

另一個常用的表示再來一次的是 once again ,它與one more time或者once more在大部分情況下都可以互相替換的。不過once again有時並不表示讓某個動作一模一樣地重來一遍,而只是表示一個動作的延續。

案例:

Once again he was disappointed in love.

他又失戀了。

She started once again on the steep upward climb .

她又開始沿著陡峭的山路往上爬。


分享到:


相關文章: