《毕加索画传》丨动人之处竟是那似曾相识的诗意

《毕加索画传》丨动人之处竟是那似曾相识的诗意

文丨索莱耶

第一次接触到《毕加索画传》的原著漫画,是在巴黎蒙马特博物馆。这间小小的博物馆座落在蒙马特一条静谧的坡路上。这里似乎离开了热闹的人群,但是从来不会被人遗忘。大概,总是会有游客想来蒙马特寻找艺术精神和对理想的热情。也正是在某次闲逛的午后,意外地发现了这套《毕加索画传》漫画的展览。说来主题也算贴切,只是除了漫画博物馆,很少会在一个博物馆里发现关于漫画的展览,还是深觉意外。匆匆浏览,来不及细细阅读,只浅浅地了解到这是套与毕加索有关、与蒙马特有关的漫画作品。能有这样的作品诞生,能将这样的作品在博物馆展览,本身就是一件令人感动的事情了。

《毕加索画传》丨动人之处竟是那似曾相识的诗意

长期以来,尤其是二十世纪,蒙马特一直是画家们的圣地,这里入住过无数为世人熟知的艺术家。在他们初出茅庐时,往往与蒙马特,与那里的蚁巢“洗衣船”有着千丝万缕的关系。看到蒙马特心中总是有几许感动,我们今天也会吐槽艺术家收入往往朝不保夕,在未成名前总是充满了各种坎坷。但是我们回头看看蒙马特的这些画家们,他们来自四面八方,正因为相信自己的创作梦想,才到了当时的艺术中心巴黎,在巴黎一隅蒙马特播种着自己的梦想。这些艺术家未成名时同样茕茕孑立,不说收入高低,很多连吃饭的钱,买画笔的钱,煤炭的钱都无法支付。他们倾其所有,大部分不是为了流芳百世,而是出于对艺术的爱,出于对画画的热情。与这点而言,蒙马特闪耀着追求理想的热情。这股热情是不遗余力的,更是远离现实的,毕竟像毕加索这样在生前就成名的仍然是少数,更多的是无名者,或是那些在生后才声名大噪的传奇。

《毕加索画传》丨动人之处竟是那似曾相识的诗意

这本《毕加索画传1》实则包括了原著的第一二本,即《马克斯·雅各布》(Max Jacob)和《纪尧姆·阿波利奈尔》(Guillaume Apollinaire)。粗看原著的书名,或许会一脸疑惑,这本关于毕加索其人其事的作品,和马克斯·雅各布和纪尧姆·阿波利奈尔到底有什么关系?一言以蔽之,他们是毕加索的小伙伴啦!其实,了解法国文学史的读者,都不会对这两位感到陌生,他们是法国二十世纪初的著名诗人。

《毕加索画传》丨动人之处竟是那似曾相识的诗意

马克斯·雅各布 画像

《毕加索画传》丨动人之处竟是那似曾相识的诗意

二十多岁的毕加索四处碰壁、无人赏识,马克斯·雅各布却是他的知音。这位白天在百货商店工作的雅各布,偶尔也靠占卜维持生计的雅各布,同时也是艺术评论家,在初看毕加索的画作时,就被画像中人物的眼神深深吸引。“难道就是在那一天,马克斯·雅各布爱上了毕加索?”因为这位诗人朋友雅各布,毕加索开始着迷大诗人魏尔伦和兰波的诗歌。

《毕加索画传》丨动人之处竟是那似曾相识的诗意

诗歌与油画,毕加索大概在用画笔谱写属于他的诗集。在毕加索一贫如洗时,雅各布更是为他打开了大门。事实上,蒙马特“洗衣船”这个名词也是雅各布发明的。“乍一看这幢楼(洗衣船)好像跟其他的大楼没什么不同。不过一旦走进去,你就会发现里面就是个名副其实的蚁巢:它拥有多条阴暗的走廊,上下共分四层,遍布偏僻角落,即神秘又潮湿。”雅各布收留了这位尚未被人们发现的艺术家,并且用尽一切方法展示毕加索的作品。“毕加索的作品被绘画界所排斥,似乎仍倾心于他的作品的人就只剩下马克斯·雅各布了。”毕加索对这位知心伙伴最好的劝言,也是本书中让人落泪的一幕:

不过我恳请你,

答应我,

辞掉你那份愚蠢的工作,

去写诗吧!

你是个诗人,

要像诗人一样生活!

《毕加索画传》丨动人之处竟是那似曾相识的诗意

友情如斯,这是对雅各布的劝言,也是毕加索身体力行的方向。或者与其本人而言,内心定会有这样一个声音:我是个艺术家,要像艺术家一样生活!

《毕加索画传》丨动人之处竟是那似曾相识的诗意

纪尧姆·阿波利奈尔 画像

在一次偶然的机会,毕加索认识了诗人阿波利奈尔,并非常激动地介绍给了雅各布。“我跟你说的那只鸟儿就栖息在那儿。你会喜欢上他的:优雅、敏感、粗俗……是个诗人。”后来的日子,毕加索、雅各布、阿波利奈尔过着“三人行必有我师”的生活。他们拿着“于布老爹”的手枪,一边砰砰砰向空中开(空)枪,一边又高呼“打倒拉弗格!兰波万岁!”这样的长啸回响在整个蒙马特高地上……

《毕加索画传》丨动人之处竟是那似曾相识的诗意《毕加索画传》丨动人之处竟是那似曾相识的诗意

或许很多人对阿波利奈尔并不十分了解,但也可能听到过那首改编自其作品《米拉波桥》(Le pont Mirabeau)的歌曲。

塞纳河在米拉波桥下流逝

我们的爱情

还要记起吗

往日欢乐总是在痛苦之后来临

夜来临吧听钟声响起

时光消逝了而我还在这里

……

(徐知免译本)

Sous le pont Mirabeau coule la Seine

Et nos amours

Faut-il qu'il m'en souvienne

La joie venait toujours après la peine

Vienne la nuit sonne l'heure

Les jours s'en vont je demeure

……

——纪尧姆·阿波利奈尔

故事讲述到这里,相信任何读者都不会再意外,为什么原著第一二册的书名是《马克斯·雅各布》和《纪尧姆·阿波利奈尔》了。毕加索的故事,亦是他和洗衣船的小伙伴一起成长的故事。虽然他们曾经奋斗过的“洗衣船”已经不复存在,但书中很多景点依然向世人展现着它们的魅力。比如开篇游人如织的蒙马特高地和圣心教堂,比如艺术家经常光顾的狡兔之家,又比如文中提及的圣拉扎尔火车站……这些都会带我们来到那个熟悉的巴黎。

《毕加索画传》丨动人之处竟是那似曾相识的诗意

今日的“狡兔之家”

© 索莱耶

塞纳河水依然在米拉波桥下静静流淌,您是否准备好翻开这本《毕加索画作》,一起寻味光怪陆离的巴黎?!

《毕加索画传》丨动人之处竟是那似曾相识的诗意

文丨索莱耶

图丨后浪、Dargaud

(除已标注出处)

《毕加索画传》丨动人之处竟是那似曾相识的诗意

识别下方二维码

直达《毕加索画传》购买页面

《毕加索画传》丨动人之处竟是那似曾相识的诗意


分享到:


相關文章: