「聽」Es Ist Ein Schnee Gefallen

「聽」Es Ist Ein Schnee Gefallen

歌詞

Es ist ein Schnee gefallen

當那雪落下時

und es ist doch nit Zeit

時間不再停留

Man wirft mich mit dem Ballen

當雪如球般湧向我

der Weg ist mir verschneit

我已深陷積雪中

Mein Haus hat keinen Giebel

家無樑楣

Mein Haus hat keinen Giebel

家無樑楣

es ist mir worden alt

舊舍難掩淒涼

Zerbrochen sind die Riegel

門閂也亦斷亦碎

mein Stübelein ist mir kalt

小屋難奈嚴寒

Ach Lieb, lass dich erbarmen

哦親愛的,請憐惜我吧

Ach Lieb, lass dich erbarmen

哦親愛的,請憐惜我吧

dass ich so elend bin

我此時多麼柔弱

Und schleus mich in dein Arme

快帶我入你的懷中

So faehrt der Winter hin

迫使那寒冬逃亡。

Ich hatt' mir erkoren

我已選擇了

Ich hatt' mir erkoren

我已選擇了

ein minnigliches Leut

一個摯愛的男人

an den hab ich verloren

那個讓我遺失

mein Lieb und auch mein Treu

愛和忠貞的男人

Das Liedlein sein gesungen

這隻歌兒為

Das Liedlein sein gesungen

這隻歌兒為

von einem Fraeulein fein

苦苦的思念而唱

ein ander' hat mich verdrungen

另一個人已取代了我

dass muss ich gut la'n sein.

孤單之極 我無奈只得離去


「聽」Es Ist Ein Schnee Gefallen

本來是一首德國的民謠,也是一個悲傷的故事。講述的是一位年輕的女子未婚先孕,被族人驅逐出家門,流落荒林中的茅屋,深冬寒雪過早的到來,老屋破舊難以抵禦嚴寒,女子飢寒交迫,她唯一的希望只寄於自己的愛人,希望他早日來到身邊,擁抱自己,而他直到女子凍死卻始終未能出現的淒涼故事。


有一次在地鐵口 遇見一個賣梔子花的老太太 滿頭銀髮,一口蘇白 和她閒聊 “阿婆 儂年紀那麼大了幹什麼還出來賣花啦 辛苦伐” “哎喲 你不懂 今生賣花 來世漂亮”

「聽」Es Ist Ein Schnee Gefallen

Es ist ein Schnee gefallen「白夜寒雪紛紛」Und es ist doch nit Zeit 「流光轉眼森森」Man Werft mich mit dem Ballen 「他人雪球滾滾」Der Weg ist mir verschneit 「我於殘雪深深」


“從那日到今年冬天,所有的痴心沒有成真,所有關於他的夢想沒有實現,可這一季的雪白是你的,這一片燈光是你的,因他而隱蔽的山澗溪流是你的,漫山遍野的寒梅也是你的。騎著馬,飲著酒,未來就嫁一個良人。”

「聽」Es Ist Ein Schnee Gefallen

「聽」Es Ist Ein Schnee Gefallen


分享到:


相關文章: