詞里無雨字,卻處處是雨聲!万俟詠《長相思·雨》欣賞

《長相思·雨》

宋·万俟詠

一聲聲,一更更。

窗外芭蕉窗裡燈,此時無限情。

夢難成,恨難平。

不道愁人不喜聽,空階滴到明。

注:“万俟”是複姓,讀作mò qí


詞裡無雨字,卻處處是雨聲!万俟詠《長相思·雨》欣賞

【譯文】

雨一直下著,聽著窗外的雨滴聲,直到深更都難以入睡。雨中的芭蕉和屋裡的油燈此時似乎也變得多情起來,安慰孤獨的我。

好夢難成,此恨難消,窗外的雨可不管憂愁的人喜不喜歡聽,仍是不停地下著,雨滴一直滴到天明才停了下來。


詞裡無雨字,卻處處是雨聲!万俟詠《長相思·雨》欣賞


此文系詩人早年所作,屢試不第,羈旅異鄉,幾欲灰心,恰逢陰雨,徹夜難眠,有感而發此作。
詞裡無雨字,卻處處是雨聲!万俟詠《長相思·雨》欣賞

名家點評

當代詩歌評論家李元洛《曾是驚鴻照影來 宋詞之旅》:北宋万俟詠的《長相思·雨》也曾回應以他年的雨聲,詞都是寫男女相憶之情,在藝術上啟發了蔣捷,但卻遠不及蔣捷詞感情世界的包孕深廣。

明代著名文學家楊慎《楊慎詞品校注》:情真景真,淋淋漓漓。你看知我吾相思,我甘心兒為你死,死亦猶是也。
詞裡無雨字,卻處處是雨聲!万俟詠《長相思·雨》欣賞


分享到:


相關文章: