撒錢不是throw money,在錢上也不是on the money!你學明白了嗎?

必克英語,專屬外教一對一情景式電話教學,職場人士和媽媽們首選英語教育機構,十年品質保證。

這周發獎金啦!老闆高興給咱們小夥伴撒錢,為給大家開心團建。外教看他樂呵呵的,就問怎麼了,老闆說 I'm going to throw money for the league construction,在旁邊的我,一下聽出了裡面的錯誤,私下微信糾正在了一下老闆!

1

throw money

扔錢 ✘

砸錢去解決某個問題

throw money或throw money at (a problem) ,

不是把錢扔出去,撒錢,

而是為解決問題花大筆錢,

是我們口語裡常說的"砸錢解決問題",

含義是這種用錢解決問題的方法,

往往不靈,未必奏效.

土豪們的撒錢,英文可以說

throw money away.

The company's answer to the problem

was to throw money at it.

公司對這個問題的解決方案,就是大把往裡砸錢。

撒錢不是throw money,在錢上也不是on the money!你學明白了嗎?

2

on the money

在錢上 ✘

完全正確,恰到好處,或(錢)正好

這裡千萬別按字面翻譯,

看到on就是在...上面,

這裡是要表示,錢剛剛好,夠數

在口語裡引申為,分毫不差,正好的。

You were right on the money

when you said that I would really like that movie.

你說過我會很喜歡那部電影的,被你說中了。

撒錢不是throw money,在錢上也不是on the money!你學明白了嗎?

3

save money

存錢 ✘

攢錢

save的意思是節省,

所以save money或save the money是省錢,

表示把錢攢起來,變得更多,以後好用,

並不是,到銀行裡存錢。

save money for a rainy day是什麼?

看過上面的解析,

這裡的在雨天攢錢就很好理解啦,

是我們常說的"未雨綢繆,以備不時之需"。

Mum taught me to always save some money for a rainy day.

媽媽告訴我要攢一些錢以備不時之需。

撒錢不是throw money,在錢上也不是on the money!你學明白了嗎?

銀行存錢是什麼?

deposit

銀行存錢

定金,保證金

在金融行業的同學,應該對deposit非常熟悉,

是到銀行存錢,同時也是保證金,押金,

比如旅遊住酒店,大多會要求一定的押金,

就可以說這個詞了。

It is safest to deposit your money in the bank.

錢存入銀行最保險。

撒錢不是throw money,在錢上也不是on the money!你學明白了嗎?

You will need to pay 10% deposit to secure the booking.

你要付10%的押金,以確保你預定的房間。

撒錢不是throw money,在錢上也不是on the money!你學明白了嗎?

4

取錢

take out money ✘

withdraw money

draw money

take out money主要是指拿出錢這個動作,

並不是取錢,

取錢的動詞應該是withdraw.

You can take out some money from my blue jacket inside pocket.

你可以從我藍色夾克裡面的兜把錢拿出來。

撒錢不是throw money,在錢上也不是on the money!你學明白了嗎?

I would like to withdraw money from my account.

我想從我賬戶裡取點錢。

撒錢不是throw money,在錢上也不是on the money!你學明白了嗎?

1、【資料大禮包】

關注必克英語頭條號,私信發送暗號“英語資料”給小編,即可獲得小編精心整理的20G英語學習資料,包括:30篇英語美文的文字+音頻;必克獨家外教發音教學視頻;原汁地道的美式發音與俚語資料。

2、【免費外教課】

學了那麼久英語,你知道自己是哪個水平的嗎?馬上點擊左下方【瞭解更多】,免費測試一下吧!


分享到:


相關文章: