生於憂患死於安樂——Born in distress, died in peace.

原文

舜發於畎畝之中,傅說舉於版築之間,

膠鬲舉於魚鹽之中,管夷吾舉於士,

孫叔敖舉於海,百里奚舉於市,

故天將降大任於斯人也,必先苦其心志,

勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,

所以動心忍性,曾益其所不能。

人恆過,然後能改,困於心衡於慮而後作,

徵於色發於聲而後喻。入則無法家拂士,

出則無敵國外患者,國恆亡,

然後知生於憂患而死於安樂也。

翻譯

舜從田野耕作之中被起用,傅說從築牆的勞作之中被起用,膠鬲從販魚賣鹽中被起用,管夷吾被從獄官手裡救出來並受到任用,孫叔敖從海濱隱居的地方被起用,百里奚被從奴隸市場裡贖買回來並被起用。所以上天要把重任降臨在某人的身上,一定先要使他心意苦惱,筋骨勞累,使他忍飢挨餓,身體空虛乏力,使他的每一行動都不如意,這樣來激勵他的心志,使他性情堅忍,增加他所不具備的能力。

生於憂患死於安樂——Born in distress, died in peace.

一個人,常常出錯,然後才能改正;心意困苦,思慮阻塞.然後才能奮發;別人憤怒表現在臉色上,怨恨吐發在言語中,然後你就會知道。一個國家,如果在國內沒有堅守法度的大臣和足以輔佐君王的賢士,在國外沒有與之匹敵的鄰國和來自外國的禍患,就常常會被消滅。這樣,就知道憂愁患害足以使人生存,安逸享樂足以使人滅亡的道理了


分享到:


相關文章: