四重奏 第三話(雀ちゃん的告白)

日語原文

私にチェロを教えてくれたおじいさんがいたんです。

白い髭が生えたおじいさん。

物置ではじめてチェロを見つけて、觸ってたら、おじいさんが來て、

教えてくれました。

「この楽器はね、1700年代にウェネッツィアというところで生まれたんだよ。

楽器はね、人の命よりも長いんだ。君よりも年上、私よりも年上なんだ。」って

私、びっくりしました。こんなおじいさんより年上で、遠い知らない國から來て、今、私のところにいるんだ。

おじいさんは私の手に手を添えて、チェロの持ち方を教えてくれました。

チェロはわたしの手には大きくて、何でか懐かしくて、守られてる気がしました。

そっか、

あなたは、わたしより長く生きるんだ。

じゃあ、そうだね。

ずっと、一生、一緒にいてねって。

中文翻譯

是一位老爺爺教我大提琴的,

長著白白鬍須的一位老爺爺。

我第一次見到大提琴的那天,我用手摸了摸大提琴,

老爺爺看見了,過來教我拉。

“大提琴是1700年從威尼斯傳過來的,樂器,可是比人的生命還要久哦,

比你我的壽命都長”

我非常驚訝,這個比自己壽命還長,從遙遠的國度而來的大提琴現在就在我的手中。

老爺爺手把手的教我拉的方法,大體情對於那時候的我來說,還是太大,不知道怎麼回事,總是這種感覺似曾相識,一種被保護的感覺。

嗯,你比我活的還久呢。

那我們就做一個約定吧,

這一輩子,都一直在一起吧。

四重奏 第三話(雀ちゃん的告白)


分享到:


相關文章: