唐詩三百首之春曉

春曉

唐 · 孟浩然

春眠不覺曉,處處聞啼鳥。

夜來風雨聲,花落知多少。

譯文及註釋

譯文

春日裡貪睡不知不覺天已破曉,攪亂我酣眠的是那啁啾的小鳥。昨天夜裡風聲雨聲一直不斷,那嬌美的春花不知被吹落了多少?

註釋

①曉:天剛亮的時候,春曉:春天的早晨。

②不覺曉:不知不覺天就亮了。

③啼鳥:鳥的啼叫聲。

④知多少:不知有多少。

譯文及註釋二

譯文

春夜酣睡天亮了也不知道,醒來只聽到到處有鳥兒啼叫。想起昨夜裡風聲緊雨聲瀟瀟,花兒不知道被打落了多少?

註釋

⑴不覺曉:不知不覺天就亮了。曉:早晨,天明,天剛亮的時候。

⑵聞:聽見。啼鳥:鳥啼,鳥的啼叫聲。

⑶“夜來”句:一作“欲知昨夜風”。

⑷“花落”句:一作“花落無多少”。知多少:不知有多少。知:不知,表示推想。

唐詩三百首之春曉



分享到:


相關文章: