簡析日常水羣用語 名詞分析之戰鬥力只有五的渣渣以及渣渣

簡析日常水群用語 名詞分析之戰鬥力只有五的渣渣你個戰五渣!這是以前我們經常用來鄙視其他群員的一個詞,當然隨著時間發展這個詞也有了許多變種,現在使用頻率有所下降,但是作為通用語還是需要知道它出自哪裡,什麼時候用更合適。

簡析日常水群用語 名詞分析之戰鬥力只有五的渣渣以及渣渣

字幕組漢化組不同,譯法也多不相同

該句出自龍珠中拉蒂茲的臺詞,龍珠中,拉蒂茲首次來到地球的時候,從太空艙出來時,遇到一個農夫提著雙管獵槍前來圍觀。拉蒂茲用戰鬥力檢測儀瞄了他一眼,發現數值只有5。於是鄙視的道:"戰鬥力只有5的渣滓",隨後農夫被秒。動畫版中也還原了這一段劇情。日文原臺詞為"戦闘力…たったの5か…ゴミめ…" 中文翻譯時,最後一詞"ゴミ"有"渣滓"、"垃圾"等多種譯法(句子結尾的"め"為語氣詞,多用於名詞句)。

簡析日常水群用語 名詞分析之戰鬥力只有五的渣渣以及渣渣

在使用時,多用於表示能力不行、戰鬥力低下、水平低,意思相當於"弱爆了"。

而在作為ACG用語、網絡用語實際使用時,多將"渣滓"一詞換成了疊音詞"渣渣",或簡稱為"戰五渣"。"渣渣"一詞為四川方言,意為"渣滓"、"垃圾"、"廢物"。不過隨著鬼畜文化流行,尤其是元首的憤怒中,普通話十級的元首說起渣渣來不要太標準,因此這可能是渣渣一詞流行的出處(妨礙咱都渣渣)

簡析日常水群用語 名詞分析之戰鬥力只有五的渣渣以及渣渣

其中該句是還在其他作品中被引用致敬和惡搞,隨便列舉幾個:

《KOF99》中,Maxima出場掃描對方;

《LuckyBattleChronicle》中,泉此方臺詞「萌え力たったの2か・・・ゴミめ・・・」「私の萌え力は53萬です」(PS2版らき☆すた~陵櫻學園櫻藤祭~附送的格鬥遊戲,不過我們更常見到的是《MUGEN》裡,此方出場掃描對方戰力)

簡析日常水群用語 名詞分析之戰鬥力只有五的渣渣以及渣渣

宅方賽高

《世界征服謀略之星》中,離家出走的地紋明日汰被掃描得戰鬥力只有5的渣渣

《潛行吧,奈亞子》小說《我是他,他是我》篇中,克子掃描了與奈亞子交換身體的真尋:

《電器街的漫畫店》中,BOOKS馬之骨一行人到溫泉旅館期間,津守用兩手指搭在眼睛旁(模仿戰鬥力檢測儀),掃描老師的女子力(女人味),吐槽道:"女子力只有2的渣渣!"(女子力ただの2、ゴミめ!)。

《我的朋友很少》中,志熊理科的臺詞"你這女子力只有5的渣渣。"

對於渣渣和戰五渣是否更瞭解一些呢?最後留一個小問題舉例中宅方臺詞一次惡搞了幾部作品?


分享到:


相關文章: