雙語美文:控制不了花錢的欲望就不會快樂

According to a new survey, many Americans can't save money because they go out to eat too often.

根據一項新的調查,許多美國人存不下錢是因為他們外出就餐太頻繁了。

The survey results vary based on age and gender. However, it is widely believed that eating out is the most wasteful. Nearly 69% of respondents said they spent too much money at restaurants.

根據年齡和性別的不同,調查結果也有所不同。不過,人們普遍認為外出就餐最浪費錢。近69%的應答者表示他們在飯店花了太多錢。

Twenty-five percent of respondents admitted to wasting money on alcohol, and nearly 20% of respondents admitted to wasting money on credit card interest.

25%的調查對象承認把鈔票浪費在酒精上了,近20%的調查對象承認把錢浪費在信用卡利息上了。

More than 30% of respondents said they were wasting their money by expiring or not eating food, although few people were willing to try to make changes.

超過30%的調查對象表示:他們任由食物過期或不吃而把錢浪費掉了,雖然很少有人願意試著做出改變。

However, more than 17% of respondents said they did not waste money.

然而,超過17%的調查對象表示他們沒有浪費錢。

To these magnificent people, we can’t help but ask: Do you know what online shopping is?

面對這樣的大神我們不禁要問:您是不是不知道什麼叫網購?

There are more women who admit to wasting money than men. But this may have a lot to do with social pressure, as women have to spend money on beauty care products.

承認浪費錢的女士比男士要多。但這可能與社會壓力有很大關係,她們要花錢購買美容護理用品。

Different generations have different opinions on what kind of behavior is a waste of money. Most millennials don’t worry about wasting money on cable bills, but they spend too much money on streaming services.

對於何種行為浪費錢,不同代的人也有不同的看法。多數千禧一代的人不擔心會在有線電視賬單上浪費錢,但是他們表示自己在流媒體服務上花了太多錢。

It's important to note that this is a self-reported survey, which means that the survey is not about where people actually waste their money, but what they think is a waste of money.

需要注意的是,這是一個自我報告式的調查,這意味著這個調查不是關於人們實際上把錢浪費在什麼地方了,而是他們認為做什麼是浪費錢的。

Well, it seems ironic that you try to make yourself happy by spending money, but afterwards you feel unhappy for the spent money.

嗯,這個似乎蠻諷刺的,你企圖通過花錢來讓自己快樂,但事後卻因為花錢這個動作而感到不快樂。

(翻譯:Frank)

相關熱點:
英語雙語閱讀
作文題庫


分享到:


相關文章: