case|這幾個漢字火遍網絡,設計者竟是日本人

最近日本這組海報火了小迪的朋友圈。

case|这几个汉字火遍网络,设计者竟是日本人

挑戰

case|这几个汉字火遍网络,设计者竟是日本人

最強

這麼看沒啥意思呀,不就是幾個漢字嘛,值得火成那樣嗎?請把手機倒過來,如下圖。

case|这几个汉字火遍网络,设计者竟是日本人

勝利

case|这几个汉字火遍网络,设计者竟是日本人

戰場

淡定不了了,確實好牛。

這是今年一月將要舉行的日本競艇比賽《G1全日本王者決定戦》預熱海報。

case|这几个汉字火遍网络,设计者竟是日本人

這是水上的戰場,競艇選手抱著必勝的信念拼盡全力接受挑戰,任何強者都不可能簡簡單單就能取得勝利的。挑戦⇄勝利,最強⇄戦場,正是競艇比賽嚴苛殘酷世界的寫照。

這個設計來自日本設計師野村一晟,通過漢字正反兩種角度的變換,給人視覺上的震撼,更加凸顯了競艇比賽這項運動的魅力。

日本的文化傳承著中華文字的博大精深。這令人歎服的腦洞思維和設計功力讓小迪想起當年康熙爺為了給多病的孝莊皇太后祈福,一氣呵成寫下的福字。

case|这几个汉字火遍网络,设计者竟是日本人

在寫法上暗含“子、田、才、壽、福”五種字形,寓意“多子、多田、多才、多壽、多福”,從書法角度看,將數個字合為一體卻流暢自然。這也是世上惟一的“五福合一”、“福壽合一”被稱為“天下第一福”。據說乾隆爺賜此福給和珅,承諾和珅無論犯下什麼過錯都不會誅他九族。新年之際家家戶戶都會貼此福字,而且不能倒掛。

據推測,中國漢字最早傳入日本的時間可上溯到公元前200年左右。漢字為日語提供了書面語的手段,也就是提供了文字。而說到日本設計,會發現,日本的設計作品總會帶著一眾獨有的東方韻律在裡面,在日本的眾多LOGO設計中,更是不少都使用了漢字。

看到了兩組網友的評論。

case|这几个汉字火遍网络,设计者竟是日本人

有人看到中華文化的博大精深,有人看到日本設計之美。日本人對傳統文化的態度與發揚的精神是否令中國人有所思考呢?作為每天都在使用漢字的我們,在對漢字的思考上又有多少呢?不忘傳統,發揚中國風,不僅僅是設計者,也是所有中國人的責任吧。


分享到:


相關文章: