Hi,大家好,我是天天用英语的小珠。
每天为渴望用英语的人群分享有趣的英语资料,如果大家喜欢的话,就点点关注。
我们一起进入英语的世界。你的转发,将是对我们最大的鼓励,O(∩_∩)O谢谢。
外商来开会,同事礼貌的问想喝什么,咖啡还是茶,Do you want to drink something?
这一问,给外商吓一跳,回答说you drink?!我赶紧挡过去,这个错误,一定要讲清楚!
Do you want to drink something?
听起来是问,你要喝点什么,
其实在外国人口中是,"要不要喝杯酒"!
说到这里你就知道为什么外商吓一跳了,
商务会谈居然上来就喝酒!
在英文中 a drink或者to drink
是指含酒精的饮料。
Do you want to drink something,
Beer or brandy?
要不要喝一杯,啤酒还是白兰地?
正确表达一般饮品的说法!
(1)Something to drink
对于一般饮品的正确表达应该是
Would you like something to drink?
Can I offer you something to drink?
(2)Drinks
drink在口语中代指了酒精饮料,
但是drink加了s就是饮料了!
等于soft drinks
Would you like something to drink?
您想喝点什么?
Orange juice please.
橙汁,谢谢。
Drink in不是"喝下去"!
按照字面翻译,可就闹笑话了,
这里是用的引申意思
吸收,汲取,被...深深吸引,陶醉
Let's stop for a moment,
and drink in this fresh mountain air.
我们在这里停一下,好好呼吸山里的清新空气。
Under the table是在桌子底下?
是形象的描述喝醉的场景,
从桌子上面喝到下面去了,
是常说的"喝趴下了","喝倒了"
By 9 O'clock everyone was under the table.
晚上9点的时候,大家都喝大了。
Drives me to drink≠让我喝
这里的drive someone to drink
不是迫使某人喝酒
而是使人焦虑,让人心烦!
You guys will drive me to drink!
你们快把我给烦死了!
不要一喝酒就说I'm drunk
微醺 VS 喝醉
用drunk形容自己醉了,
大家会认为你是个酒鬼,经常烂醉如泥,
现在去酒吧多半是聊天放松,
Tipsy是微醺,
微醺的状态刚刚好~
I'm a little bit tipsy after a glass of wine.
一杯葡萄酒后,我感觉有些微醺。
閱讀更多 天天用英語的小珠 的文章