中国一种快要绝迹的美丽字体,女书

中国一种快要绝迹的美丽字体,女书

“女书”的意思是“女人的文字”。该文字是由中国湖南省的农民妇女开发的,并用于江永县。它几乎在最近的发现之前就已经灭绝了。最古老的物品来自20世纪早期,尽管人们认为这种语言的起源要久远得多。

该文字通常是女性用于刺绣,书法和手工艺品。

出土的女书物品(包括信件、写诗和诸如扇子之类的物品和刺绣的织物,包括被子,围裙,围巾,手帕)通常被埋在女人的墓葬里。

虽然开始被描述为一种语言,但它最后被认为是一种文字,和其他汉字一样,女书是用列写的,每一栏中都有字符从上到下,从右到左写。中国的研究人员共计算到1000到1500个女书字符。

中国一种快要绝迹的美丽字体,女书

四种类型的笔画使你成为人物:点,横,竖和撇捺。

据学者称,中国中南部的教师高哲兵和语言学教授阎学建在江永地区发现了女书作的诗。在另一版本的发现中,一位老者周朔伊把这首诗献给了世人,他把这首诗保留了非常多年,并在20世纪50年代开始研究这首诗。

他说,文化大革命打断了他的研究,但他1982年的著作引起了其他人的注意。

这个剧本在当地被称为“女人的写作”,但在语言学家的注意下,至少在学术界是如此。当时,大约有12名妇女幸存下来,她们理解并可以写女书。

自上世纪90年代以来,日本布基诺大学的日本教授欧里·恩多就一直在研究女书。她第一次接触到日本语言学研究者Toshiyuki Obata的语言的存在,然后在北京大学教授赵丽明教授更多的学习。他们访问了江永,采访了老年妇女,寻找能够阅读和书写这种语言的人。

1999年《研究报告》(英文):中国湖南省妇女写作濒危系统研究(于1999年3月在亚洲研究学会会议上发表)。

中国一种快要绝迹的美丽字体,女书

它所使用的地区是汉族和瑶族人民生活和融合的地方,包括异族通婚和文化交融。

该地区的文化与中国大部分地区一样,在几个世纪以来都是男性主导的,女性不允许接受教育。有“结拜姐妹”的传统,她们没有血缘关系,却致力于友谊。在传统的中国婚姻中,异族通婚被实践了:新娘与丈夫的家人团聚,有时不得不搬家,有时离家很远,很少见到自己的亲生父母。因此,新婚的新娘在丈夫和丈母娘的控制之下。他们的名字并没有成为家谱的一部分。

许多女书的作品都是富有诗意的,以一种结构化的方式写成,写的是婚姻,包括离别的悲伤。其他的作品都是女性写给女性的信件,她们发现,通过这种女性专用的书写形式,可以与她们的女性朋友保持沟通。

大多数表达情感和许多是关于悲伤和不幸。

中国一种快要绝迹的美丽字体,女书

因为这是一个秘密,没有在文件或家谱中找到它的出处,而且很多作品都是与那些拥有这些作品的女人一起埋葬的,所以在剧本开始的时候,它并不是权威的。中国的一些学者认为这个剧本不是独立的语言,而是汉字的变体。另一些人则认为,这可能是中国东部一段现已失传的文字的残余物。

20世纪20年代,当改革者和革命者开始扩大教育,包括妇女和提高妇女地位时,女书衰落了。尽管一些年长的女性试图将剧本教给女儿和孙女,但大多数人并不认为这是有价值的,也没有学习。因此,越来越少的女性可以保留这一习俗。


分享到:


相關文章: