看美剧学英语《了不起的麦瑟尔夫人》S01E06 201-205



201.I would like to propose a toast. 让我们举杯吧。

✨propose a toast (to sb): to ask people to wish sb health, happiness and success by raising their glasses and drinking (为某人)祝酒

I'd like to propose a toast to the bribe and groom.

我提议为新郎新娘的幸福干杯。

*propose我们经常在剧中看到的意思是“求婚”。

He proposed to me!

他向我求婚了。


202.I'm very glad that he's finally found some people who truly speak his language. 我很高兴他终于找到了和他有共同语言的人。

有共同语言

speak one's languagespeak/talk the same language

✨“志同道合”怎么说?

like-minded


like-minded

kindred spirits



203.He's practically on top of us. 他几乎和我们正对着。

✨on top of sb/sth: very close to sb/sth 紧挨着;与……紧靠着

We were all living on top of each other in that tiny apartment.

我们都挤着住在那套小小的公寓里。


204.What are the odds?能遇到的几率有多大?

✨the odds: the degree to which sth is likely to happen (事物发生的)可能性,概率,几率,机会

The odds are very much in our favour.

我方胜算的几率很大。

*此处我理解这句话意思更像感叹“What a small world!”,城里有多少家餐厅,偏偏就遇上了。

205.I'm in heels. 我穿着高跟鞋。

✨in: wearing sth 穿着,戴着

to be in uniform

穿着制服

She was all in black.

她穿着一身黑。