人在職場,哪有不請假。
對於上班族的我們來說,有急事需要請假,實在是再正常不過的事了。
可是,請假是需要勇氣的,也更需要我們的真誠。
請假請不好,會一不小心被老闆認為你有意想偷懶哦。
那麼,請假用英文怎麼說呢?
一般情況下請假有好多種理由,也有申請不同的假期的,我們一起來看看不同情況,不同的英文表達吧。
一、“請假”用英文怎麼說?
1. Ask for leave
Leave在這裡不是“離開”,而是“休假“的意思。這個詞組的用法比較靈活。
你可以說:
I have to ask for leave tomorrow morning.
我明天上午得請假了。
如果請假不止一天,還可以說ask for 2 days' leave請兩天的假。
2. Take off
可能你只知道它是“起飛”的意思。請假也可以用它哦!
eg:Mr. Smith, my dad's here visiting me and I'd like to take two days off to show him around the city.
史密斯先生,我爸爸要來看我,所以我想請兩天假,帶他到處轉轉。
3. Call in sick
病得實在爬不起來,連打開電腦發郵件的力氣都沒有?試試這個吧!“Call in sick”意思是“打電話請假”。
eg:I don't feel well this morning. Perhaps I ought to call in sick.
我今天早上感覺不太舒服,或許我該打電話請個假了。
4. Pull a sickie
還有一種請假叫做裝病。Sickie在俚語裡指“病假”,但是pull a sickie意思則是“裝病請假”。
eg:He took/pulled/threw a sickie to go to the football game.
他裝病請假看球去了。
每次想請假理由,腦子都快炸了有木有,那用什麼理由,領導會更快批假呢?
二、請假理由,用英文怎麼表達呢?
1. 請病假
經典表達:
I'm not feeling well.
我不太舒服。
舉一反三:
I'm feeling a bit under weather.
我感到有點不舒服。
I came down with a fever/cold/the flue.
我發燒了/感冒了/得了流感。
I have a stomachache.
我胃痛。
I have a splitting headache.
我頭痛欲裂。
I have a bad toothache.
我牙疼得厲害。
I can't stop coughing.
我一直咳個不停。
2. 請事假
經典表達:
I have some personal business that I need to take care of.
我有點私事要處理。
舉一反三:
I got some family issues that I need to take a day off.
我有些家庭問題要解決,需要請一天假。
I have a doctor's appointment.
我預約了醫生。
I need to attend a wedding next Friday.
下週五我要參加婚禮。
3. 我想請幾天假
經典表達:
I'd like to have three days off.
我想請三天假。
舉一反三:
I'm afraid I can't come to work today.
恐怕我今天沒辦法來上班了。
Can I take next Tuesday off?
下週二我能請假嗎?
I will miss two days next week.
下週我有兩天不能來上班。
I wonder if it is possible for me to come in a bit late tomorrow?
不知道我明天可不可以稍微晚一點來?
三、不能上班,找人代班,用英文這麼說呢?
請人代班
經典表達:
Could you cover for me on Friday?
週五的班,你能替我嗎?
舉一反三:
Can you finish it instead of me?
你能代我完成這個工作嗎?
Would it be possible if I switched my Tuesday shift for yourFriday shift?
我想把週二的班和你週五的班換一下,可以嗎?
沒什麼事,大家還是兢兢業業地上班吧,努力賺錢多開心啊。
有錢,就可以買買買啦!