「文化」为什么日文中会有中国汉字呢?

在很久很久以前。日本还没有自己的文字,只有自己的发音系统。

然后它发现了中国(或者他被中国发现了)。

中国的强大使它羡慕,它要学习中国的先进文化。其中很重要的一点就是,文字。但是自己凭空捏造出文字来太累了,我们看看仓颉造字的传说就知道了,“仓颉造字,天雨粟 鬼夜哭”所以说造字可是一个伟大的成就。所以他们没有打招呼就借用了中国的汉字。

对的,因为日文借用了中国的文字系统,所以日语中会有中国文字。但是那并不意味着你看到的就是你听到的。因为之前说了嘛,那时候日本已经有了自己的发音系统了。他们只是单纯的借用了我们的文字系统。所以很多文字的读法跟我们是完全不同的。是日本原有的读法。

即使有一些他们没有的东西他们连着读音和文字一起“借”走了。经过千年的演变,他们的发音随着他们的历史在不断的变迁,而我们自己的官话也在历朝历代的变化。我们自己对于千年前的读音也不清楚了,就算一个东西分成了两只在不同的地方经过千年的衍变,虽然我们还可以从他们的身上找到相同点,但是也肯定是大不一样了,

但是同时呢,很多文字你看到的就是你知道的。因为很多东西他们是借用到他们的文字系统里面,虽然经过了千年的演变,但是大体的意思还是没有变化的。所以之前有人说过,你去日本不用太担心,因为所有的产品重要的信息里面都有“汉字”。

就算你一个字都不会念,你连猜带蒙的也就知道是什么了。毕竟我们也有自带的虽然没有学过繁体字但是自动就能识别繁体字的技能。