飛機舷窗為何是圓形的

Photo by Jason Toevs from Pexels

While not everyone will have pondered the subject while staring out of the window during a flight, the question as to why aeroplanes have circular windows rather than square ones is interesting.
雖然不是每個人都會在飛行中凝視窗外的時候思索一個問題:為什麼舷窗是圓形的而不是方形的。但這個問題很有趣。


Over the years, aerospace engineering has made huge leaps in aeroplane technology, meaning planes can carry more passengers and go faster. The planes have also changed shape to increase safety – including the windows.
多年來,航空航天工程在飛機技術上取得了巨大的飛躍,這意味著飛機可以運載更多的乘客,飛行速度更快。同時,為了提高飛機的安全性,飛機在外形上也做出了相應的改變。舷窗,便是變化之一。


In the 1950s, when jetliners were starting to become mainstream, the De Havilland Comet[1] came into fashion. With a pressurized cabin, it was able to go higher and faster than other aircraft.
20世紀50年代,噴氣式客機開始成為主流,德·哈維蘭“彗星”客機便是當時的主要機型。增壓座艙的誕生使得噴氣式飛機可以比其他飛機飛得更高更快。


[1] 德·哈維蘭“彗星”客機,由英國哈維蘭公司研發,於1949年出廠的噴氣民航客機,是世界上第一種以噴氣發動機為動力的民航客機。


However, the plane had square windows and in 1953 two planes fell apart in the air, killing 56 people in total.
然而,該機型舷窗是方形的,1953年,該機型兩架客機在空中解體,共造成56人死亡。


The reason for the crashes? The windows.
悲劇發生的原因是什麼?答案是:舷窗。


Where there’s a corner, there’s a weak spot. Windows, having four corners, have four potential weak spots, making them likely to crash under stress – such as air pressure.
哪裡有拐角,哪裡就有弱點。方形舷窗有四個角,就有著四個潛在的薄弱點,使它們很可能在壓力作用下破裂,比如大氣壓力。


By curving the window, the stress that would eventually crack the window corner is distributed and the likelihood of it breaking is reduced.
因此,讓窗緣線條彎曲,來分散窗口四角的壓力,從而降低了窗戶破碎的可能性。

 

來源:英語世界
作者:莫麗·古德費勒
翻譯:吳漪妮

 


分享到:


相關文章: